Примеры употребления "записывать" в русском с переводом "record"

<>
Записывать выплаты маржи по аккредитивам. Record letter of credit margin payments.
Они вернулись записывать новый альбом. They came home to record a new album.
Мы начали записывать 20 телевизионных каналов круглосуточно. We started recording 20 channels of television 24 hours a day.
Как записывать видео с помощью веб-камеры Use webcam to record video
Можно записывать отсутствия на работе несколькими способами. You can record your work absences in multiple ways.
Это позволяет одновременно записывать передачи на разных каналах. This allows you to record shows on different channels at the same time.
Я поехал в штаты записывать свой новый альбом. Well, what happened was that I went to the States to record the album there.
Например, можно записывать платеж поставщику разноской журнала платежей поставщикам. For example, you can record a vendor payment by posting a vendor payment journal.
Позволяет записывать и транслировать контент в приложении "YouTube Гейминг". Record and stream from the YouTube Gaming app.
Работа всей мое жизни - записывать все концерты фортепиано Сати, но. My life's work so far has been recording all of Satie's piano pieces, but.
В инвестиционном проекте может записывать только себестоимость номенклатур, время и расходы. Only costs for items, hours, and expenses can be recorded for an investment project.
Также можно записывать видео с замедленным воспроизведением, щелкнув значок с черепашкой в видоискателе. You can also record slow-motion video by selecting the little turtle icon on the viewfinder.
При создании нескольких записей субъектов может потребоваться записывать и отслеживать отношения между ними. When you create multiple party records, you will likely want to record and track how the parties are related.
Видео 360° создается с помощью камеры, позволяющей одновременно записывать все 360 градусов изображения. A 360 video is created with a camera system that simultaneously records all 360 degrees of a scene.
Чтобы общаться с коллегами в любое время и записывать беседы, используйте Microsoft Teams. If you'd like to keep a record of your chat and have ongoing conversations, talk with your colleagues in Microsoft Teams.
Ведение журнала в Exchange Server 2016 позволяет записывать входящие и исходящие электронные сообщения. Journaling in Exchange Server 2016 records inbound and outbound email messages.
Судебное удержание позволяет сохранять удаленные элементы почтовых ящиков и записывать изменения в элементах. Litigation hold preserves deleted mailbox items and records changes made to mailbox items.
И они принесли большой, громоздкий аналоговый магнитофон, и начали записывать эти короткие звуковые сигналы. And so they bring in this big, clunky analog tape recorder and they start recording these little bleep, bleeps.
Как загружать, записывать и редактировать фото и видео, чтобы поделиться ими в своем рассказе? What are some tips for uploading, recording and editing things to share to my story?
Майкл ещё в отпуске,, и он меня попросил записывать все собрания, и делать стенограмы. Michael is on vacation, and he has asked me to record all meetings and to type up the transcripts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!