Примеры употребления "записывать" в русском с переводом "note"

<>
Примечание. Личные видеозаписи и фотографии можно записывать на оптические диски. Note: Personal videos and pictures are burned to data discs.
Так обычно происходит, когда в потоке машин я срываюсь на кого-то, кто пытается одновременно вести машину, пить кофе, посылать имэйлы и что-то записывать в блокнот. It's usually when I'm cussing in traffic at someone who is trying to drive their car and drink coffee and send emails and make notes.
Я хотел кое-что записать. I was just gonna jot down a note.
Я записываю это каждый день. I note it down every day.
Запишите имя этой учетной записи. Make note of this account's name.
Запишите созданный системой пароль приложения. Note the system-generated app password.
Ну ладно, я это запишу. All right, I'll note that down.
Остановить хронометр и записать прошедшее время. Stop the chronometer and note the time elapsed.
Если ремонт, запиши, что надо сделать. If it's a repair job, note down what's wrong.
Запишите ключ установки, затем щелкните Продолжить. Note the setup key, and then click Continue.
Записал свои мысли и отдал их Бриксу. I made some notes and gave them to Brix.
Лаура, Вы не записали, что сегодня контрольная? Didn't you note it down?
Обязательно запишите эти значения для последующей настройки. Be sure to note the setting for later.
Обязательно запишите их значения для последующей настройки. Be sure to note these settings for later.
Запишите дату и время в бортовом журнале. Please note the time and date in the ship's log.
Верните прежние значения квот, записанные на шаге 1: Revert the following quotas to the values noted in Step 1:
Просим Вас еще раз записать срок проведения ярмарки. We ask once more that you note the trade fair date.
Этот день должен быть записан в наши учебники истории. This is a date to note in our history books.
Для каждого события запишите полный путь к соответствующей базе данных. In each event, note the full path of the affected database.
Запишите размер, чтобы можно было поднять квоты на шаге 6. Note the size so you can raise the quotas in Step 6.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!