Примеры употребления "зайдёт" в русском с переводом на английский

<>
Он просил передать любому, кто зайдёт, что он не хочет, чтобы его беспокоили, чтобы лучше отчистить свой разум. He asked me to tell anyone who comes in that he wishes to remain undisturbed so as to better clarify his head space.
Он знал, в котором часу солнце взойдёт, в котором часу зайдёт. He would know what time the sun would rise, and what time it would set.
Если в этом контексте Трамп действительно возьмёт и прямо сейчас десертифицирует соглашение с Ираном, данный шаг подорвёт доверие к Америке, когда речь зайдёт об обуздании другой ядерной угрозы – северокорейской. In this context, if Trump does decertify the Iran deal right now, it will undermine America’s credibility when it comes to reining in another nuclear threat: North Korea.
Власти будут действовать более избирательно в дальнейшем, когда речь зайдёт о реструктуризации компаний в регионах с низкими темпами роста или городах, где местная экономики зависит от какой-либо одной компании. Policymakers can then be more selective when it comes to restructuring in slower-growing regions and cities where a single company dominates the local economy.
Эй, Лиз, хочешь зайти позаниматься? Hey, Liss, you wanna come over and study?
Хоть бы уже солнце зашло. I wish the sun sets now.
Особенности цифровой экономики, где «победитель получает львиную долю», не только приводят к рекордным прибылям лидирующих компаний; они также способствуют ускорению темпа инноваций и расширению тех сфер бизнеса, куда эти компаний могут зайти и быстро нарастить там свою рыночную силу. The “winner-take-most” dynamic of the digital economy is not only producing record profits for leading firms; it may be accelerating the pace of innovation and broadening the areas in which companies can enter and quickly establish market power.
Не хочешь зайти, покурить травки? You want to come in, smoke a little weed?
Солнце зашло за церковь Сент-Эсташ. Then the sun set behind St Eustache.
Он зашел с черного входа. He's coming up the back stairs.
Но солнце еще даже не зашло. But the sun hasn't even set yet.
Я зашла за вашей шалью. I just came in to fetch your shawl.
Может солнце и зашло над Старой Республикой, но может засиять новое солнце свободы. The sun may have set on the Old Republic, but a new freedom can be won.
Я зашла через центральный вход. I came in through the street entrance.
Но сейчас солнце уже зашло, и жара давно спала, так что не будем играть в туристов. But the sun has set and the heat has subsided so I won't play the tourist.
Его эксперименты зашли в тупик. His experiments came to a standstill.
Зайдите в раздел Личные настройки и убедитесь, что уровень громкости установлен правильно и что громкость не приглушена. Make sure that the volume level is set correctly or that you've muted the volume in the Personal Settings area.
Вы настолько далеко зашли, сэр. You've come this far, sir.
Да уж, я был у начальника порта, он говорит, ты уходишь и вот мы зашли пожелать удачи. I spoke to the harbormaster and he said you were setting sail today so we thought we'd wish you bon voyage.
Зайдите и оставьте рядом с кроватью. Come in and leave it next to the bed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!