Примеры употребления "зажечь" в русском с переводом на английский

<>
Зажечь свечу никогда не поздно. It's never too late to light a candle.
Какой лучший способ зажечь огонь? ~ What's the best way of starting a fire?
Кроме того, геополитические риски и замедление развивающихся рынков могут зажечь еще один период волатильности. Moreover, geopolitical risks and a slowdown in emerging markets could "spark another elevated volatility regime".
В самостоятельном полете «Полюс-Скиф» должен был совершить один ключевой маневр – перевернуться перед тем, как зажечь двигатели. Flying on its own, Polyus-Skif had to execute one key manoeuvre: it had to flip itself over before igniting its engines.
Ты можешь только зажечь свечу. You can barely light a candle.
Как зажечь огонь без спичек. How to start a fire without matches.
Но не забудь зажечь свечу. But don't forget to light your candle.
Теперь, я собираюсь зажечь паяльную лампу. Now, I'm going to fire up the blowtorch.
Выпускной - это мой шанс зажечь. Prom is my night to trip the light fantastic.
Мне кажется, я знаю, как зажечь огонь, Господи! I think I know how to light a fire for Christ's sake!
Вы моете зажечь свечку если хотите. You can light a candle if you like.
Вам необходимо зажечь огонь внутри себя, чтобы это сработало. You have to light yourselves on fire to make it work.
Его улыбка могла зажечь целый стадион. His smile could light up a stadium.
А как заставили зажечь волосы на груди перед вашими детьми? Lighting your chest hair on fire in front of your kids?
Стоит зажечь свечу, как включается электричество. Just light a candle and the power comes back.
Я использую алкоголь, чтобы зажечь огонь во рту, вот почему так показало на тестере. I use alcohol to breathe fire, Which is why it registers on the test.
И я говорил тебе зажечь спичку. And I told you to light a match.
Так что я попрошу вас взглянуть в глаза друг другу и зажечь огонь изнутри. So instead, I will urge you to gaze into each other's eyes and light the fire within.
Они смогли зажечь лампу, и вполне успешно. But were able to light that, and do it very successfully.
Разве может человек зажечь огонь в своем сердце так, чтоб при этом не сгорела одежда? Can a man take fire in his bosom and clothes not be burned?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!