Примеры употребления "загрузку" в русском

<>
Выделите активную загрузку или установку. Highlight the active download or installation.
Консолидация нескольких отгрузок в загрузку Consolidate multiple shipments into a load
Поддерживает загрузку URL и файлов. Support both URLs and file upload.
Чтобы остановить загрузку веб-страницы, последовательно коснитесь >. To stop loading a webpage, tap >.
Ограничения на загрузку контента в SlideShare Limits to downloading content on SlideShare
Чтобы отключить непрерывную загрузку контактов в приложении Facebook: To turn off continuous uploading in the Facebook app:
На панели также отображается процент мощности для каждого периода планирования, чтобы можно было отслеживать запланированную загрузку. The capacity percentage per planning period is also displayed, so that you can monitor the scheduled load.
В таком случае мастер может сбалансировать рабочую загрузку, передав задания из одного ресурса в другой. Then, the shop supervisor can balance the work load by transferring jobs from one resource to another.
Выберите пункт Требовать загрузку профиля. Select Require Profile Download.
Можно также изменить существующую исходящую загрузку. You can also modify an existing outbound load.
Еще раз попытайтесь выполнить загрузку. Retry upload.
Значение 1: разрешить загрузку незарегистрированных служб MAPI. Value 1: Enable loading of unregistered MAPI services.
Выберите Установить, чтобы начать загрузку Upload Studio. Select Install to start downloading Upload Studio.
Когда Power Editor закончит загрузку текста, нажмите Закрыть. When Power Editor finishes uploading the text, click Close.
Такие ориентируемые на рост в будущем расходы сегодня избавляют население от безработицы и увеличивают загрузку производственных мощностей. This boost in future-oriented spending today pulls people out of unemployment and pushes up capacity utilization.
Чтобы устранить проблему, попробуйте перезапустить загрузку. To fix this problem, try restarting the download.
Нажмите кнопку OK, чтобы создать загрузку. Click OK to create the load.
Но в 2009 году эту загрузку, видимо, никто не заметил. No one apparently noticed this upload in 2009, however.
использования перевозочных средств (включая загрузку, совместную погрузку и разгрузку). use of means of transport (including loading, mixed loading and unloading).
Загрузку рекомендуется выбрать при медленном подключении к Интернету. Downloading is a good option if you have a slower Internet connection.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!