Примеры употребления "загадка истории" в русском

<>
Мы не можем полностью понять ось времени, пока загадка начала истории вселенной не продвинется дальше от предположений к пониманию." The arrow of time cannot be completely understood until the mystery of the beginnings of the history of the universe are reduced still further from speculation to understanding."
В таком случае загадка, озадачившая в нашей истории Рипа ван Винкля, решена. The mystery that puzzled Rip Van Winkle in our fable is solved, then.
Причина происшествия - полная загадка. The cause of the accident is a complete mystery.
Я сомневаюсь в правдивости этой истории. I doubt the truth of his story.
Его планы - загадка. His plans are a riddle.
У истории был хороший конец. The story had a happy ending.
Как он сбежал - по прежнему загадка для нас. How he escaped still puzzles us.
Он слышал и другие истории. He had heard some other stories.
Вчера — это уже история. Завтра — загадка. Сегодня — это подарок. Вот почему это время называют настоящим! Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present".
Я специализируюсь на истории средних веков. I specialize in medieval history.
Что случилось с ними - ещё загадка. What happened to them is still a mystery.
Самое важное событие в истории. The most momentous event in history.
Это как загадка о том, почему люди бывают гомосексуальны. It's like the mystery of why people are gay.
В этой истории два главных героя. There are two main characters in this story.
Это загадка, которую мне еще предстоит разгадать. It's a mystery I have yet to solve.
Я боюсь, после этой истории у него сложится неверное впечатление. I'm afraid the story will give him a wrong impression.
Загадка холодной войны A cold war mystery.
Обе истории правдивы. Both stories are true.
Это новая загадка, и в ближайшее время русские вряд ли пригласят кого-нибудь с Запада покататься на этой машине, чтобы разгадать ее. It’s the new mystery, and no Westerner will be invited any time soon to take it for a spin.
Однако, в истории существуют примеры, когда успешно истреблялись целые народы. However, there are instances in history where entire peoples were successfully exterminated.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!