Примеры употребления "забегу" в русском

<>
Хорошо, думаю, я забегу и осмотрю вас. Okay, I guess I can run over there and check you out.
Он думает, что это забег? Does he think he's running a flat race?
Я увидел, как в дом забежала чёрная кошка. I saw a black cat run into the house.
Я побегу в этом забеге. I'm running this race.
Она выбралась из камеры и забежала в шахту. She broke jail and ran into the mine.
Я не смогу участвовать в забеге. I won't be running in the race.
Вы знаете, как эти благотворительные забеги могут выходить из под контроля. You know how these charity fun runs can go way out of control.
Зачем на такой забег новые бутсы одевать? New shoes for such running?
Мой папа забежал туда, перед тем, как я врезался в нее. My dad ran in here before I bumped into her.
Самый младший сын Деннисона участвовал в этом забеге? Wasn't the youngest Dennison son running in that race?
Капитан Америка, Мартин Харт решил забежать глубоко в лес, обойти с фланга дом, откуда палит Леду, так? Captain America, Marty Hart, decides he's gonna run deep into the woods, flank around the back of the house, where Ledoux's firing at us, right?
Она говорила об участии в забеге, сэр, на 10км. She was talking about running the race, sir, the 10K.
Не стоит удивляться, что фондовые инвесторы отреагировали на всплеск животного духа, попытавшись забежать вперёд вероятного роста экономических показателей. It is not surprising that equity investors have responded to the surge in animal spirits by attempting to run ahead of a possible uptick in economic performance.
Джек участвовал в этом забеге во время вооруженного нападения. Jack was competing in that running race at the time of the shootings.
К счастью, она забежала в парк, и они закрыли ворота в этот парк, и смогли её окружить и повалить. Fortunately, she ran into a park and from there they closed the gates to the park and they were able to kind of corral her and then wrestle her to the ground.
Он участвовал в забеге во время убийства, поэтому он отпадает. He was running in the race at the time of the murders, which rules him out.
Теперь это сообщество, пополнившееся за счет ветеранов разведки, возможно, пытается забежать немного вперед в этом регионе, оставив позади более осторожный Кремль. Now, this community, augmented by intelligence veterans, may be trying to run ahead of a more cautious Kremlin in the region.
Он участвовал в забеге в то время, когда произошло убийство. He was running in that race at the time of those murders.
Он не подчинился приказам полицейских (которые были одеты в гражданскую одежду) и забежал в поезд метро, находившийся в это время на станции. He did not obey instructions from police (not in uniform) as he ran onto a Tube train at the station.
Во время забега Филли на прошлой неделе я был в худшей форме. I'm still stiff from running the Philly Marathon last week.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!