Примеры употребления "доставила" в русском с переводом "give"

<>
Она доставила мне много хлопот. She gave me quite a hard time.
Зная её характер, ясно, что она бы доставила немало проблем нашим парням. Knowing her temper she should be giving our men a hard time by now.
Замена губернатора, переизбранного всего лишь год назад, Арнольдом Шварценеггером доставила, должно быть, огромное - ну разве что чуть виноватое - удовольствие избирателям в Калифорнии. Replacing a governor whom they re-elected only a year before with Arnold Schwarzenegger must have given Californian voters an enormous-if guilty-pleasure.
двух игроков, чья игра доставила мне огромное удовлетворение, которые подобрались ближе чем кто-либо к потолку своих возможностей: первого звали Конрад Бёрк, второго - Даг Макинтош. Two players that gave me great satisfaction; that came as close as I think anyone I ever had to reach their full potential: one was Conrad Burke. And one was Doug McIntosh.
Более миллиона копий одного из этих учебников, Макроэкономика, было продано во всем мире, и работа над ним доставила мне так же много удовлетворения, как все, что я сделал в моей профессиональной жизни. One textbook, Macroeconomics, sold well over a million copies worldwide and gave me as much satisfaction as anything I have done in my professional life.
Из всех встреч со всеми лидерами и другими международными фигурами всего мира, которые я когда-либо проводил за все годы моей общественной жизни, нет сомнений в том, какая из них доставила мне больше всего удовольствия. Of all the meetings with all the leaders and other international figures around the world that I have had during all my years in public life, there is no question about which one gave me the most joy.
Немного отопления вы доставите удовольствие? It is a little heating you will give pleasure?
Я хочу доставить тебе удовольствие. I want to give you pleasure.
Я доставлю Вам эту радость. I'll give you that joy.
Я не доставлю вам удовольствие. I won't give you the pleasure.
Я знаю все, как доставить удовольствие I'm always in the know when it comes to giving pleasure
Всё что я хочу - доставить тебе удовольствие. All I want is to give you pleasure.
Доставь мне удовольствие, потренируйся какое-то время. No, it gives me pleasure, try doing the exercises sometime.
Доставьте нам удовольствие, сыграйте какой-нибудь пустячок. Give us the pleasure of playing something.
Мне доставит огромное удовольствие сказать, что вы арестованы. It gives me great pleasure to say that you are under arrest.
Я дал тебе шанс доставить нам Дина Митчелла. I gave you a chance to give us Dean Mitchell.
Я взял деньги, за то что доставил женщине удовольствие. I took money to give a woman pleasure.
На протяжении года эта красивая система доставит вам удовольствие. So, throughout the year this beautiful system will give you some pleasure.
А теперь, мне доставит большое удовольствие вручить вам ваши крылья. It now gives me great pleasure to award you your wings.
Если он доставит вам какое-нибудь беспокойство, звоните по этому номеру. If he gives you any more trouble, call the cell number.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!