Примеры употребления "долларовая стоимость" в русском

<>
Поскольку фьючерсные контракты изначально разрабатываются для институциональных инвесторов, их долларовая стоимость высока. Because futures contracts are designed for institutional investors, the dollar amounts associated with them are high.
С апреля по сентябрь долларовая стоимость российских золотых резервов увеличилась лишь на 1,6 миллиарда, хотя те дополнительные 109 тонн, что были закуплены во втором и третьем кварталах, по состоянию на первое октября имели стоимость 4,2 миллиарда долларов. Between April and September, the dollar value of Russia's gold reserves only increased by $1.6 billion, though the additional 109 tons of the metal acquired in the second and third quarters had a value of $4.2 billion on Oct. 1.
Как следствие, долларовая стоимость китайского экспорта упала на 9,1% с момента пика в начале 2015 года. As a consequence, the dollar value of China’s exports has fallen by 9.1% since its peak in early 2015.
• Осуществите тот же самый сетап, что и бычья долларовая сделка, только в противоположном направлении • Implement same setup as the bullish dollar trade, just in opposite direction
Какова стоимость этого? Of what value is it?
Долларовая (USD) процентная ставка за использование заемных денежных средств / одолженных ценных бумаг составляет 9% годовых. The annual USD interest rate for usage of borrowed funds/securities is 9%.
Стоимость картины - 10 фунтов. The price of the picture is 10 pounds.
Долларовая цена реализации концентрата в 4К14 продолжила падать - еще на 7,2% кв/кв до 50,3 долл./т. The selling price of coal concentrate in dollar terms continued to decline in 4Q14 and decreased by 7.2% QoQ to 50.3 $/tone.
Стоимость доллара начала падать. The value of the dollar began to drop.
Если долларовая цена нефти Brent упала с лета 2014 года почти на две трети, то рублевая — всего на четверть. While the U.S. dollar price of Brent crude has fallen by almost two thirds since the summer of 2014, it is down by only a quarter when priced in Russia's currency.
Стоимость жизни резко возросла. The costs of living have raised dramatically.
В результате долларовая выручка Москвы от продажи оружия Тегерану выросла за последние десять лет почти в шесть раз. As a result, the dollar amount of arms sales from Moscow to Tehran is now almost six times what it was 10 years ago.
Включена ли сюда стоимость питания? Are meals included?
Однако, вне зависимости от того, нравится это или нет США, долларовая резервная система себя изживает; But, whether the US likes it or not, the dollar reserve system is fraying;
Массовое производство снижает стоимость некоторых товаров. Mass production lowers the cost of certain goods.
Долларовая резервная система изнашивается и, вероятно, будет заменена системой доллар/евро или доллар/евро/йена, которые будут еще менее стабильны. The dollar reserve system is fraying, but is likely to be replaced with a dollar/euro or dollar/euro/yen system that is even more unstable.
Они часто жалуются на стоимость жизни в Токио. They often complain about the cost of living in Tokyo.
К тому же, по мере постепенного роста уверенности населения в силе нефтяных валют, долларовая индексация частных договоров уменьшится, а колебания валютных курсов будут иметь большее влияние на общие цены. Moreover, as public confidence in the de-linked oil currencies increases over time, dollar indexation of private contracts will diminish, and currency movements will have a greater impact on overall prices.
После землетрясения стоимость земли в этом районе сильно снизилась. After the earthquake, the land value in this area went down a lot.
Я вся мокрая, как 10 долларовая шлюшка в стриптиз-баре. I'm sweatin 'like a 10 dollar whore on nickel night.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!