Примеры употребления "договор на покупку" в русском

<>
Договор покупки — договор на покупку определенного количества продукта или продукта на определенную сумму за период времени. Purchase agreement – An agreement to purchase a specific quantity or value of product over time.
Вы получаете документы, подтверждающий Ваш статус – Сертификат Франчайзи и документ, регламентирующий отношения – Договор на покупку франшизы. You’ll get the documents approving your status– Franchisee Certificate the document regulating the relationships – The Contract for purchasing the franchise.
Между строкой заказа на покупку и обязательством по договору на покупку создается связь. A link is created between the purchase order line and the purchase agreement commitment.
Просмотр всех строк заказа, выпущенного из договора на покупку или продажу View order lines released from a purchase or sales agreement line
Заказ на покупку — договор на покупку определенного количества продукта или продукта на определенную сумму у поставщика. Purchase order - An agreement to purchase a specific quantity or value of product from a vendor.
Мы рекомендуем Вам заключить договор на сервис. We recommend that you conclude a service contract.
В прошлом году мы одолжили вам миллион евро на покупку техники. Last years we lent you one million euros to buy machines.
Если Вы пожелаете, мы заключим с Вами договор на страхование. Should you prefer it, we will take out an insurance policy.
Когда моя мама приедет, она даст мне денег на покупку книг. When my mother arrives, she will give me some money to buy the books.
Чтобы сэкономить другие расходы, мы рекомендуем Вам заключить договор на обслуживание. In order to spare you further costs, we recommend that you conclude a maintenance contract.
Я коплю деньги на покупку нового персонального компьютера. I am saving money in order to buy a new personal computer.
Вы получаете документы, подтверждающие Ваш статус – Сертификат Партнера и документ, регламентирующий отношения – Договор на открытие представительства. You’ll get the documents approving your status – Partner Certificate and the document regulating the relationships – the contract for the representative office opening.
Также деньги пойдут на покупку оборудования, ремонт крыши и систем энергообеспечения в здании телерадиокомпании, основанной в 1959 году, сообщает "РИА Новости". The money will also go toward the purchase of equipment and payment for renovations to the roof and electrical system of the building of the television and radio broadcasting company, which was founded in 1959, reports RIA Novosti.
Обязательно обращайте внимание на дату регистрации той компании, с которой заключается договор на обслуживание. When signing a service contract, be sure to pay attention to the date of incorporation of the company.
Ресурсы были бы направлены на покупку акций Профессиональной управляющей компании отелей. The resources were apparently channelled towards the purchase of shares in the company Administradora Profesional de Hoteles.
Заключить Договор на оказание услуг на рынке финансов и капитала; sign the Contract on rendering services on the financial and capital markets;
На покупку оборудования для безбарьерного образовательного центра STUDEO, уже шестой год мы так работаем с гражданским объединением Tap в институте Едлички. Equipping the wheelchair-accessible educational Studeo centre, which is already in its sixth year, in collaboration with the citizens association Tap from the Jedlicka Institute for the disabled.
2.7. Компания время от времени может действовать от лица Клиента с теми, с кем у Компании или у любой другой ее аффилированной стороны есть договор на получение товаров или услуг. 2.7. The Company may periodically act on a Client's behalf in relations with parties with whom the Company or another affiliated party has an agreement permitting the Company to receive goods or services.
Заказы на покупку и продажу отмечены разными цветами для легкости использования; For ease of use, buy and sell orders are colour-coded;
Соглашение с китайцами было подписано в сентябре в Пекине в тот же день, когда был заключен договор на поставку в КНР российского природного газа. The September sale to the Chinese was signed in Beijing the same day as a Russian agreement to supply natural gas to China.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!