Примеры употребления "держите" в русском с переводом "hold"

<>
Держите свет на месте, Флэнниган. Will you hold that light still, Flannigan.
И держите ваши напитки высоко And hold your drinks up high
Ладонями вверх, как будто держите пиццу. Your palms up, like you're holding a pizza.
А теперь держите в руке доброжелательное письмо. You now hold a letter from her of the most affable nature.
Держите карту, пока не заполнится зеленое поле. Hold the card still until the green box fills.
Продолжайте слушать и держите кисточку в руке. Keep listening to it, and hold out the brush.
Мы ждем ответ, поэтому держите руку на пульсе. We're just waiting for an answer, so hold tight.
Пятый отряд, держите вашу позицию у главного входа. Unit five, hold your position in the main entrance.
Я надеюсь, Вы не держите цветы в трюме. I hope you're not keeping flowers in the hold.
Чтобы получить максимальную прибыль – покупайте, реинвестируйте, ребалансируйте и держите To get top dollar, buy, reinvest, rebalance and hold
Карта памяти, та, которую вы держите в левой руке. The memory card, that one that you're holding in your left hand.
Держите микрофон на расстоянии 1–8 см от рта. For best results when you are singing or speaking, hold the microphone 0.5 to 3 inches (1 to 8 cm) from your mouth.
Вы держите в руках одно из практических писем Грир. You are holding one of Greer's practice letters.
Представьте, что держите две бутылки, и они падают на пол. Imagine that you're holding on to two bottles and they drop on the floor.
Держите позиции шорт, пока те акции не переместятся ниже тридцатой процентили. Hold short positions until those stocks have moved below the thirtieth percentile.
«Крепко держите нож в руке, пусть он станет продолжением вашей руки. Hold the knife solidly in your hands; let it become part of you.
Это устройство, которое вы держите, это анализатор дыхания, которое позволяет определять рак. That device that you're holding is a breathalyzer that detects cancer.
Мне нравится считать то, что вы держите в руках, своими шариками правды. I like to think of those things you're holding as my truth balls.
Вытаскивайте сотовые и держите их в правой руке, чтобы я их видел! Get your cell phones out and hold them in your right hand where I can see 'em!
Во время трассировки границы держите гарнитуру на высоте талии лицевой стороной к компьютеру. Make sure to hold your headset at waist height, and face toward your computer while you trace the boundary.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!