Примеры употребления "делал" в русском

<>
Этого ещё никто не делал. It has never been done.
Что он делал с Бораксом? What was he making with the Borax?
Это почти как если бы он делал симуляцию виртуальной реальности действий другого лица. It's almost as though it's performing a virtual reality simulation of the other person's action.
Что ты думаешь, я делал? What do you think I've been doing?
Кеннеди делал два ключевых утверждения. He made two key points.
А мой хирург сказал, что эта пересадка была одной из самых сложных, которые он когда-либо делал за 20 лет работы. And in my surgeon's 20-year career, he said it was among the most difficult transplants that he's ever performed.
Почему он делал всё это? Why did he do all this?
Но СССР делал великолепное оружие. But the Soviet Union made great weapons.
Временами я чуть чуть перебарщивал, но я делал это исключительно ради отличного выступления, и я думаю, что самое главное - это то, что вы намотали на ус мои замечания. There were times when it was a little bit much, but this is just ultimately about performing and that's the main note I think I gave both of you.
Что ты делал с Агат? What did you do with Agate?
Однако СССР великолепно делал оружие. But the Soviet Union made great weapons.
Что ты делал этим утром? What did you do this morning?
Делал горку из грязи вокруг. Make the mud cake around it.
Он делал выборочную проверку наугад. He did random spot-checks.
Иногда ты делал меня счастливым. You made me happy sometimes.
Что ты делал этим летом? What did you do this summer?
Однако он не делал таких рекомендаций. However, he had made no such suggestion.
И делал это, нарушая закон. And he did so by breaking the law.
Бонапарт делал фарш прямо из нас. Bonaparte would have made mincemeat of us.
И почему муравей делал это? And why was the ant doing it?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!