Примеры употребления "делает ошибку" в русском с переводом на английский

<>
Но она делает ошибку за ошибкой, она просто невыносима. But she has made mistake after mistake, and she just is impossible.
Все эти белые люди похоже, делают ошибку. All those white people sound like they are making mistake.
Это твой муж делает ошибку. Your husband is the one making the mistake.
Что ж, тогда Харви делает ошибку. Well, then Harvey's making a mistake.
Ты знаешь, я думаю, что начальство делает ошибку, правильно? You know I think the brass is making a mistake, right?
Он инструктирует "учителя" перемещать на один уровень выше рычаг генератора тока каждый раз когда "ученик" делает ошибку. He instructs the "teacher" to move up one level higher on the shock generator every time the learner makes a mistake.
Если кто-то другой делает ошибку, то попадает в тюрьму, его называют террористом, и мы никогда больше о нем не услышим. If everyone else makes a mistake, they get put in jail, called a terrorist, and we never hear from them again.
[Если стороны [прямо] не договорились об ином,] договор, заключенный каким-либо лицом, которое получает доступ к автоматизированной информационной системе другой стороны, не создает юридических последствий и не имеет исковой силы, если это лицо делает ошибку в сообщении данных и автоматизированная информационная система не предоставляет ему возможности предупредить или исправить ошибку. [Unless otherwise [expressly] agreed by the parties,] a contract concluded by a person that accesses an automated information system of another party has no legal effect and is not enforceable if the person made an error in a data message and the automated information system did not provide the person with an opportunity to prevent or correct the error.
Мам, он делает ошибку. Mom, he made a mistake.
Он делает большую ошибку. He's making a mistake.
Она делает огромную ошибку. She is making a huge mistake.
Это из-за того, что Мулан делает величайшую ошибку моей. This is about Mulan making the biggest mistake of my.
Она всю жизнь планировала эту атаку, а потом делает такую глупую ошибку? She spends her whole life dedicated to planning that attack, and then, makes a dumb mistake like this?
Покажусь на свадьбе, буду стоять там и смотреть, как моя мама делает эту огромную ошибку. Show up, stand there, and watch my mother make this huge mistake.
Камала, правда, чувствовала, что Арун делает самую огромную ошибку в своей жизни. Kamala truly felt that arun was making The biggest mistake of his life.
Делает такую любительскую ошибку. Making such an amateur mistake.
Однако, если вы делаете ошибку, совершая нарушение, или если ее делает любой другой водитель автотранспортного средства, то, скорее всего, последствия будут катастрофическими. However if you make an error while committing a violation, or if any other road user in the vicinity does, the consequences are more likely to be disastrous.
Мой клиент, возможно, сделал ошибку в своей профессиональной карьере, что делает его скорее жертвой чем преступником. My client may have made an error of judgement for which he's been systematically victimised by the Crown.
Что он делает? What is he doing?
Было глупо с твоей стороны сделать такую ошибку. It was silly of you to make such a mistake.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!