Примеры употребления "дать" в русском с переводом "let"

<>
Но позвольте дать вам совет. But let me offer you some advice.
Я должен дать себе свободу. I just got to let things fly.
Можешь, пожалуйста, дать мне договорить? Would you please let me talk?
Думаю, надо дать всему поутихнуть. I think you should just let everything simmer down.
Ты можешь мне дать договорить? Can you let me finish?
Тебе следует просто дать мне упасть. You should just let me drop.
Как ты мог дать ему уйти? How could you let him go you wanker?
Как муж мог дать ей развод? How did her husband let her divorce him?
Почему же не дать нам собраться?» Why not let them gather?"
Наверное я должна дать тебе договорить. Maybe I should let you finish.
Вскипятить воду, залить, дать постоять минутку. Boiling water, switch off, let stand for one moment.
Но Вы должны дать нам начать плазмаферез. But you need to let us start the Plasmapheresis.
Почему не дать её сгореть в атмосфере? Why don't we just let it burn up?
Или хочет дать мне понять, что огорчена. She's about to let me know she's too frustrated with me.
Я знаю, кто может дать нам место. I know who'd let us drop things off the roof.
Ключ ко всему - дать телу работать вместе. The key is letting the body work together.
Я могу дать команду, чтобы Romo обрадовался. So I can go in and I can say let's make Romo excited.
Я решила не дать матери испортить мне день. I was determined not to let my mother spoil my day.
Я бы могла дать этому съесть меня заживо. I could have let that eat me alive.
Дай мне ударить то, что может дать сдачи. Let me try hitting something that will hit back.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!