Примеры употребления "дать свисток" в русском

<>
Может быть, тебе дать ещё ключ от квартиры, где деньги лежат? Perhaps you would like me to give you the key to my apartment where I keep my money, too?
Иногда, однако, действительно нужно просвистеть в свисток. Sometimes, however, whistles do need to be blown.
Я хочу дать тебе небольшой совет. I would like to give you a piece of advice.
Будь он хоть сто раз Сиссе, но через минуту я даю свисток. Cissé or not, if he's not here in a minute, I'm starting the match.
Я хочу дать тебе совет. I would like to give you a piece of advice.
И они все еще смотрели, когда дали последний свисток в 9:30. And they were still watching when the final whistle blew around 9:30.
Люди расступились, чтобы дать дорогу пожарной машине. The people there made way for the fire engine.
Тогда дай финальный свисток. Blow the final whistle, then.
Не забудь дать мне знать, когда наступит нужное время! Don't forget to let me know when it's time!
Помнишь, когда он был маленьким, одевал эту кепку кондуктора и свистел в трамвайный свисток? Do you remember when he was little and he used to wear that conductor's hat and blow that train whistle?
Она позвала его обратно, чтобы дать ему кое-что, что он забыл. She called him back to give him something he had left behind.
Когда звучит финальный свисток, матч окончен. When that final whistle blows, the game is over.
Я собираюсь дать Эми новый CD-диск. I'm going to give Emi a new CD.
Я услышал свисток буксира, и прямо надо мной прошла угольная баржа я вскарабкался на борт. I heard a tugboat whistle, and right down on top of me so I grab ahold and climb aboard.
Мило с вашей стороны дать мне подарок на день рождения. It is kind of you to give me a birthday present.
Итак, финальный свисток. And so to the final whistle.
Позвольте дать вам совет. Let me give you some advice.
Утонченных, которые говорят, что она заинтересована, как когда ты подкатываешь к девушке на улице и она начинает свистеть в свисток. Subtle ones that say she's interested, like when you approach a woman on the street and she starts blowing a whistle.
Позволь мне дать тебе совет. Let me give you a bit of advice.
Скорее, я не хочу пропустить стартовый свисток. Hurry, I don't want to miss kick-off.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!