Примеры употребления "дату утверждения" в русском

<>
Выберите дату утверждения в поле Дата. Select the approval date in the Date field.
Финансовые последствия, оцененные на момент подготовки доклада Генерального секретаря, в котором предполагалась более ранняя дата утверждения, приводятся в разделе VII этого доклада. Financial implications, estimated at the time of preparation of the report of the Secretary-General, which assumed an earlier approval date, are set out in section VII of that report.
Период времени между датами подачи заявки и ее утверждения составлял от 39 до 121 дня и между датами утверждения заявки и утверждения заказ-наряда — от 121 до 228 дней. Lead times ranged from 39 to 121 days, between the date of requisition and approval of the requisitions and from 121 to 228 days between the requisition approval date and purchase order approval date.
В ходе своей промежуточной проверки в апреле 2005 года Комиссия отметила, что по-прежнему имеют место задержки более чем на 100 дней как между датой заказа и датой утверждения закупок, так и между датой подачи заявки и датой ее утверждения. During its interim audit in April 2005, the Board noted that there were still delays in excess of 100 days in both the time between the order dates and the dates that purchase orders were approved, and the time between the requisition dates and the requisition approval dates.
Можно ввести такие сведения, как крайний срок отправки заявки, срок подачи заявки, и дату утверждения или отклонения заявки. You can enter such details as the date the application is due, when it is submitted, and when it is approved or rejected.
На дату утверждения настоящего доклада правительство Китая выдвинуло кандидатуру г-на Сюэсяня Вана для замены г-на Юй Мэнцзя на оставшуюся часть срока его полномочий (31 декабря 2005 года) в соответствии с пунктом 6 статьи 17 Конвенции и правилом 13 правил процедуры Комитета. The Government of China proposed Mr. Xuexian Wang to replace Mr. Yu Mengjia for the remainder of his term (31 December 2005) in accordance with article 17, paragraph 6, of the Convention and article 13 of the Committee's rules of procedure.
Пользователь может отсортировать список, изменив дату или статус утверждения. You can sort the list by change date or approval status.
в образце данных ВТАМО отсутствуют свидетельства, указывающие номер и дату официального утверждения транспортных средств. The certificate of approval number and date of vehicles is missing form the WCO data model.
Эта процедура позволяет изменить дату начала периода действия утверждения для продукта, который разрешен для поставки утвержденным поставщиком. Use this procedure to change the start date of the effective approval period for a product that is authorized for an approved vendor.
Однако Комитет отмечает, что имеющиеся в его распоряжении материалы не позволяют ему установить точную дату их соответствующего ареста и что по-прежнему не ясно, учитывались ли когда-либо эти утверждения в суде. The Committee notes, however, that the material before it does not permit it to establish the exact date of their respective arrests, and it also remains unclear whether these allegations were ever brought up in the court.
Если необходимо зарегистрировать уход всех работников в выбранной группе расчета или группе утверждения, введите дату профиля для регистрации времени ухода и нажмите кнопку OK. If you want to clock out all the workers in the selected calculation group or approval group, enter the profile date for the clock-out registration and then click OK.
Номера официального утверждения указывают на то, что на дату предоставления соответствующих официальных утверждений Правила № 43 использовались в их первоначальном виде, а Правила № 52 включали поправки серии 01. The approval numbers indicate that, at the date when the respective approvals were given, Regulation 43 was in its original form and Regulation 52 included the 01 series of amendments.
Могу я узнать вашу дату рождения? May I have your birth date?
Я начал сомневаться в точности его утверждения. I began to doubt the accuracy of his statement.
Когда напишешь своё имя, напиши дату. When you have written your name, write the date.
Я сомневаюсь в правдивости этого утверждения. I doubt the truth of his statement.
Напишите дату своего рождения. Write the date of your birth.
Вероятно, это причина для совместного согласования и утверждения наших дальнейших планов. This might be sufficient reason to discuss and fortify our plans for the future.
При проверке обстоятельств выяснилось, что наш отдел пересылки проставил более позднюю дату отправки. We have found that our dispatch office had mistakenly recorded a later date of delivery.
Чтобы достичь оптимального утверждения Ваших продуктов на рынке, необходима широкая рекламная кампания. In order to achieve optimal market penetration and a swift introduction of your products on the market we need a strong advertising presence.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!