Примеры употребления "дадут" в русском с переводом "give"

<>
Тебе дадут там 30% скидку. He'll give you 30 percent off.
Тебе на днях дадут ответ. They give you an answer withing few days.
И дадут ему силу убить Спартака. And give him strength to kill Spartacus.
А не номер, который мне дадут. Don't metter what number they give me.
Уверен, они дадут вам более обстоятельный ответ. They can give you a much fuller answer.
А они дадут вам работу в Ньюбери? Are they gonna give you a job at Newbury's then?
Дикие кобылы не дадут просто себя подоить. These wild mares don't give up their milk easily.
Вам дадут права на вождение детского самоката. You will be given the right to drive a scooter.
Он говорит, что корковые импульсы дадут нам. He's saying that cortical firing will give us.
И, что, они дадут мне новое сердце? And, what, they goanna give me a new heart?
И дадут вам понять, если ответ верный. Just give some indication if it's right.
Они дадут вам колосальное преимущество перед вашими конкурентами. These will give you such an advantage over your competitors.
«А теперь нам дадут больше хлеба?» - спросила она. “Now will they give us more bread?” she asked.
Они дадут его в обмен на фазовый излучатель? They'll give it up for a phaser emitter?
Хант и Макларен определённо дадут ответ на это. Hunt and his McLaren have certainly given us the answer.
Да благословят его Боги и дадут ему силы убить Спартака. May the gods bless it then and give him strength to kill Spartacus.
А здесь хоть крохотная надежда есть, что дадут жилье просторнее. And here there’s at least a glimmer of hope that they’ll give us more spacious accommodations.
Фотографии дадут тебе некоторое представление о том, как было холодно. The photos'll give you some idea of how cold it was.
Если я отвалю 50 или 100 штук, мне дадут отсрочку. If I gave him 50 or a hundred, the garage owner might wait.
И деньги от продажи дадут тебе шанс построить свое будущее. And the money from the sale Will give you a chance to build a future.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!