Примеры употребления "давших" в русском с переводом "give"

<>
Вот этот большой крест наверху слева - это 2000 студентов, давших один и тот же неправильный ответ. The big cross at the top left is where 2,000 students gave the exact same wrong answer.
Оно будет охватывать одну пятую часть домашних хозяйств, давших положительный ответ на соответствующий вопрос во время переписи населения 2001 года. The survey would be distributed to one fifth of the households that had given an affirmative answer to the relevant question in the 2001 census.
Другие протестовали против того, что фильм якобы показывает индийцев как лицемерных, безпринципных и жестоких людей, и того, что единственными сострадательными персонажами в нём оказалась пара белых туристов, давших главному герою немного денег. Others have protested that the film shows Indians as conniving, unprincipled, and ruthless, and that the only compassionate people in the film are a pair of white tourists who give the protagonist some money.
По вопросу о времени выполнения работ по субдоговору, давших основание для истребования соответствующей суммы, компания " Гранит " предоставила документ Военно-воздушного управления " Окончательный акт о результатах технического обслуживания ", оформленный 31 мая 1992 года в связи с проектом 202 В-2. In relation to the issue of when the work under the sub-contract giving rise to the claimed amount was carried out, Granit provided a document entitled “Final Maintenance Certificate”, which the Airforce Directorate issued on 31 May 1992 for Project 202 B-2.
После гражданской войны, которая велась ради примирения идей и концепций, давших жизнь нашей стране, с жестокой реальностью общества, носившего, главным образом, аграрный характер и строившегося на крови и поте рабов, 6 декабря 1865 года была принята тринадцатая поправка к конституции Соединенных Штатов Америки, официально отменявшая в Соединенных Штатах Америки рабство. After a civil war that sought to reconcile the words and concepts that gave birth to our republic with a brutal reality of a largely agrarian society fuelled by the blood and sweat of human bondage, the thirteenth amendment to the United States Constitution was adopted on 6 December 1865, officially abolishing slavery in the United States of America.
Мы дадим тебе шанс убежать. We'll give you a chance to run.
Пожалуй, дадим вам время подольше". We'd really better give you a longer sound bite."
Да ладно, дадим ему шанс. Come on, let's give him a chance.
Мы не дадим ему шанс. We're not giving him the chance.
Давай дадим им шанс, милая. Let's give them a chance, hon.
Сегодня мы дадим им ответ. Today we're gonna give them the answer.
Мы дадим тебе шанс, Джо. Yeah, we'll give you a chance, Joe.
Так давайте дадим ему шанс. So let's give him a chance.
Но лучше дадим ему денег. We'd better give 'im a fiver.
Дадим ему ондансетрон и простагландин. We give him ondansetron and prostaglandins.
Давайте дадим ему этот шанс. Let's give him this chance.
Дадим Дракуле попробовать его обед. Let's give Dracul a taste of his dinner.
Не дадите ли прикурить, пожалуйста? Can you give me a light please?
Вы дадите мне её адрес? Will you give me her address?
Если вы дадите мне шанс. If you just give me a chance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!