Примеры употребления "выстрел для механического лота" в русском

<>
Монахи того времени отметили, что использование системы передач, приводимой в движение снижающимся весом, может служить для механического измерения часа времени. Medieval monks noted that using a similar gearing system driven by a descending weight might be used to measure out an hour of time mechanically.
Для механического ремонта и обслуживания всех генераторов из стратегических запасов материальных средств для развертывания (244 единицы), резервных запасов Организации Объединенных Наций (69 единиц) и на БСООН (11 единиц) требуется дополнительная должность сотрудника Организации Объединенных Наций. In order to perform the mechanical repair and maintenance of all SDS (244), United Nations Reserve (69) and UNLB (11) generators, an additional United Nations post is required.
При использовании стационарных пил применяется технологическое оборудование для механического крепления и ориентации уничтожаемых деталей. With the stationary saw, technological equipment for mechanical fastening and orientation is used.
это требуется для обеспечения механического (включая гидравлическое, электрическое или пневматическое) управления рабочим тормозом. to allow mechanical (including hydraulic, electrical or pneumatic) operation of the service brake control.
В тех случаях, когда для обозначения остановившегося на проезжей части механического транспортного средства, иного, чем двухколесный мопед или двухколесный мотоцикл без коляски, используется предупреждающий треугольник, такой треугольник следует применять в соответствии с положениями пункта 5 статьи 23 Конвенции о дорожном движении 1968 года, дополняемой Европейским соглашением 1971 года. When a warning triangle is used to indicate that a motor vehicle other than a two-wheeled moped or a two-wheeled motorcycle without a sidecar is stationary on the carriageway, its use should conform to article 23, paragraph 5, of the 1968 Convention on Road Traffic, as supplemented by the 1971 European Agreement.
" ИМП металл " была привлечена подрядной кампанией " Ар-Рашид " министерства жилищного строительства Ирака (" министерство ") в качестве выбранного субподрядчика для поставки, монтажа, эксплуатации и проектирования механического, санитарного и электрического оборудования во дворце " Ас-Сиджуд ". IMP Metall was employed by Al-Rashid Contracting Company of the Ministry of Housing and Construction of Iraq (the “Ministry”) as nominated subcontractor for the supply, erection, operation and design of mechanical, sanitary and electrical installations at the Al-Sijood Palace.
Научная фантастика представляет собой испытательный полигон для будущих концепций в различных областях, начиная с биологического и механического инжиниринга и кончая политическими, социальными и этическими вопросами. Science fiction provides a testing ground for future visions informed by areas as diverse as biological and mechanical engineering through to political, social and ethical concerns.
Поле Резервирование заполняется для текущего лота или текущих запасов в наличии. The Reservation field is filled in for the current lot or the current on-hand inventory.
Так как маржинальные требования при торговле индексами составляют 2% от суммы сделки, для покупки одного лота нам потребуется 7910*0.02 = 158.20 USD свободных средств на торговом счете. Our margin requirements for index trading are 2% of the transaction size, so for the purchase of one lot, it is necessary to have 7910*0.02 = 158.20 USD of free funds available on the trading account.
• Хеджевая маржа - маржа, которая будет рассчитана для хеджевых позиций одного лота. • Hedged margin - the margin that will be calculated for hedged positions for 1 lot.
Для того, чтобы сумма бонуса стала выводимой, вы должны совершить сделок суммарным объемом 8,25/10=0,83 лота To make this sum withdrawable you have to make transactions with total volume 8.25/10=0.83 lot
Для удовлетворения пожеланий клиентов, компания MasterForex предлагает уникальную возможность выхода на межбанковский рынок с размером депозита 500 долларов и объемом сделки от 0,1 лота. In order to meet our clients' requirements, MasterForex provides the unique opportunity to access the interbank with initial deposit of just 500 USD and lot volume of 0.1 lots.
Размер контракта зависит от основного фьючерсного контракта, детали которого указаны ниже, и начинается от 0.1 лота для каждого фьючерсного контракта. Order sizes depend on the individual underlying futures contract, details of which are provided below and start at 0.1 lots on each futures contract.
Например, если первой торговой операцией была покупка одного лота по GOLD, то для закрытия позиции нужно продать один лот того же финансового инструмента. For example, if the former operation consisted in buying of one lot of GOLD, then one lot of the same symbol must be sold to close the position.
Только что я слышал выстрел I heard a shot just now.
Например, я хожу на углублённую математику, и это даст мне баллы для колледжа в следующем году. For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year.
Когда оборот превышает 3000 лотов за месяц, среднее вознаграждение будет составлять $18,25 с 1 лота (до 75% от спреда). If trading volume is more than 3,000 lots a month, an average commission is $18.25 for 1 lot (up to 75% of spread).
Ветряная мельница — это новшество средневековой Европы, используемое наряду с водяной не только для помола муки, но и для производства сукна, изготовления кожаных изделий, приведения в движение кузнечных мехов и механического молота. The windmill was a Medieval European innovation and both wind and water mills were not just used for grinding flour but also fuilling cloth, making leather and driving bellows and trip-hammers.
Внезапно мы услышали выстрел снаружи. All at once we heard a shot outside.
Он прошёл такой путь чтобы увидеть её, только для того чтобы узнать что она уехала. He went all the way to see her, only to find she was away.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!