Примеры употребления "высоте" в русском

<>
Они просто срезаны на разной высоте. They're just chopped at different heights.
Очевидна кривизна земли на этой высоте. You can clearly see the curvature of the Earth at that kind of altitude.
И, поверь мне, я была на кайфовой высоте. And trust me, I have been high.
если подлежащие перевозке вещества имеют относительную плотность не более 1,2, высота сбрасывания должна соответствовать высоте, указанной в таблице в пункте 6.5.4.9.4; where the substances to be carried have a relative density not exceeding 1.2, the drop heights shall be those shown in the table in 6.5.4.9.4;
В случае успеха Баумгартнер установит рекорд не только по высоте затяжных прыжков. If he’s successful, Baumgartner won’t just set the record for highest skydive.
Мы на выгодной высоте, сэр, а им не удалось достичь своей цели неожиданным нападением. We have the high ground, sir, and they failed to achieve their objective with their opening thrust.
Размещайте сенсор Kinect на правильной высоте Position the Kinect sensor at the correct height
Мы остановились на высоте 7800 метров. We stopped at an altitude of 7800 meters.
Слышь, Кэрол, ты вступил в клуб "Секс на высоте"? So, Carol, you ever join the mile high club?
При проведении испытания в соответствии с пунктом 6.3 при температуре и высоте сбрасывания, указанные в пункте 6.3.3.4, испытываемый элемент должен удовлетворять нижеследующим предписаниям. When tested in accordance with paragraph 6.3., at the temperature and drop height specified in paragraph 6.3.3.4., the test piece shall meet the following requirements:
По данным ЮНИСЕФ, Пакистан имеет второй по высоте уровень детской смертности в Южной Азии. According to UNICEF, Pakistan has the second-highest rate of child mortality in South Asia.
Теперь у нас явное преимущество в высоте. We certainly have the advantage of height now.
Вылеты разделили, сгруппировав в эшелоны по высоте. Flights were split and arranged in echelons by altitude.
Наша высокая миссия сопряжена с неимоверными трудностями, и мы обязаны держаться на высоте нашей миссии." The occasion is piled high with difficulty, and we must rise with the occasion."
При проведении испытания в соответствии с пунктом 6.3 при температуре и высоте сбрасывания, указанных в пункте 6.3.3.4, испытываемый элемент должен удовлетворять нижеследующим предписаниям. When tested in accordance with paragraph 6.3., at the temperature and drop height specified in paragraph 6.3.3.4., the test piece shall meet the following requirements:
Мы постоянно проверяем, работает ли наша усовершенствованная система MT4 эффективно при любых обстоятельствах, и делаем все, чтобы ее производительность была всегда на высоте. We make sure that our improved MT4 system works effectively under all circumstances ensuring that the performance of our system is on the highest possible level.
А на какой высоте были переломы коленной чашечки? What was the height of the patella fractures?
Существует большая тепловая активность, большая разница в высоте. There is big thermal activity, big difference in altitude also.
114 Минимальный размер знака должен быть 5 мм по высоте и 3,5 мм по ширине. 114 The minimum character size shall be 5 mm high and 3.5 mm wide.
Проблема с воздушной установкой мин состоит в том, что это очень сложный и опасный процесс, поскольку самолет должен производить сброс на небольшой высоте в зоне действия вражеской противовоздушной обороны. The problem with aerial minelaying is that it is tricky and dangerous, requiring aircraft to fly low-level drops into the teeth of enemy air defenses.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!