Примеры употребления "heights" в английском

<>
I am afraid of heights. Я боюсь высоты.
They gave us approximate heights and weights, but nothing groundbreaking. Они дали приблизительный вес и рост, но ничего значительного.
They're just chopped at different heights. Они просто срезаны на разной высоте.
The difference between our heights is the size of this fork. Наша разница в росте размером примерно как вот эта вилочка.
Not afraid of heights, are you, Snotty? Ты ведь не боишься высоты, а, сопляк?
But so far, the main anger the sanctions seem to have fueled here is anti-Americanism, which is reaching heights not seen since Stalin, some observers say. Но пока в России наблюдается рост антиамериканских настроений, которые достигли уровня, невиданного со времен Сталина, как утверждают некоторые обозреватели.
You remember that weird dude from Angelino Heights? Ты помнишь того чудика с Ангельских Высот?
Making matters worse, unrestrained government spending further buoyed the economy during the Bush years, with fiscal deficits reaching new heights, making it difficult for the government to step in now to shore up economic growth as households curtail consumption. Еще хуже то, что бесконтрольные расходы правительства дополнительно подстегивали экономику во времена Буша, и сейчас бюджетные дефициты достигают невиданных ранее значений, а значит, правительству не так-то просто вмешаться и поддержать экономический рост в тот момент, когда семьи урезают потребление.
Attack Lone Pine before we take the heights? Атака на "Одинокую Сосну" прежде, чем мы займем высоты?
The European Union's highly touted "Lisbon Declaration" of a few years ago, which proclaimed that Europe would become the world's most competitive region by 2010, appears laughable to Americans, whose productivity gains seem to scale new heights constantly. "Лиссабонская декларация", высоко оцениваемая в Евросоюзе, провозгласившая несколько лет назад, что Европа к 2010 станет самым успешным регионом, вызывает у американцев легкую насмешку, чья собственная производительность растет, постоянно устанавливая новые отметки на шкале роста.
Ctrl+A — arrange all indicator windows heights by default; Ctrl+A — установить высоту всех окон индикаторов по умолчанию;
Today, I have over a dozen pair of prosthetic legs that various people have made for me, and with them I have different negotiations of the terrain under my feet, and I can change my height - I have a variable of five different heights. Сейчас у меня 12 пар протезов, изготовленных для меня разными людьми. Каждая пара меняет мои взаимоотношения с поверхностью, по которой я иду. А еще я могу менять свой рост - выбираю из пяти различных вариантов.
They're great for catching you, up to certain heights. Они прекрасно подходят для того, чтобы словить вас - до определённой высоты.
We all pay a price when inequality reaches new heights. Все мы платим определенную цену за то, что неравенство достигает новых высот.
And using only positive reinforcement, we've reached new heights. А, используя специальное питание, мы достигли новых высот.
I could have got my dad out of Iron Heights tonight. Сегодня я мог вызволить отца из Железных Высот.
Despite these geopolitical risks, global financial markets have reached new heights. Несмотря на эти геополитические риски, глобальные финансовые рынки улучшаются и достигают новых высот в своих показателях.
work underground, under water, at dangerous heights or in confined spaces; работа под землей, под водой, на опасной высоте или в замкнутых пространствах;
Only place you're going is back to Iron Heights, Lewis. Единственное место, куда ты отправишься, Льюис - Железные Высоты.
I can't wait to start discussing heel heights and hem lengths. Не могу дождаться начала обсуждения высоты каблуков и длины юбок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!