Примеры употребления "вырасту" в русском

<>
Когда я вырасту, хочу преподавать историю. I want to teach history when I grow up.
Когда я вырасту, я хочу быть королём. When I grow up, I want to be king.
Когда я вырасту, я хочу стать королём. When I grow up, I want to be a king.
Когда я вырасту, стану микробиологом и объеду весь мир. When I grow up, I'm gonna be a microbiologist and travel all over the world.
Когда я вырасту, стану лётчиком. А ты кем будешь? When I grow up, I'll be a pilot. And what will you be?
Когда я вырасту, я хотел бы быть похожим на тебя. When I grow up I want to be just like you.
Я все еще собираюсь выйти замуж за Чан Су, когда вырасту. I'm still going to marry Chun Soo when I grow up.
Когда я был маленький, папа сказал мне, что я вырасту и стану таким же как он — подозреваемым. When I was a little boy, my dad told me that I would grow up to be just like him — a suspect.
И только я это подумал, как он посмотрел на меня снизу вверх и спросил: "То есть когда я вырасту, я смогу показать это своим детям?" And just as I was having that thought, he looked up at me and said, "So that when I grow up, I can show this to my kids?"
И все никак не удается оттуда выбраться. Если бы мне раньше кто-то сказал, что когда я вырасту, мне в магазинах станут выкрикивать в след: "Смотрите, вон там Леди-Вагина", And I really haven't gotten off it. I think if you had told me when I was younger that I was going to grow up, and be in shoe stores, and people were going to scream out, "There she is, the Vagina Lady!"
Что, точно так же как Сью из песни Джонни Кэша, где мальчика назвали женским именем, я вырасту и научусь на своем опыте как быть сильной и как выживать когда их больше не будет рядом, чтобы защитить меня, или они просто перестанут это делать. So just like Johnny Cash's Sue, a boy given a girl's name, I would grow up and learn from experience how to be tough and how to survive, when they were no longer there to protect me, or just take it all away.
Другие дети вырастут и уйдут. Other kids grow up and move away.
Оба индекса по прогнозам вырастут. Both indices are forecast to have risen.
возможности и доходы рентоориентированного поведения выросли. the opportunity and returns from rent-seeking have increased.
EUR/USD вырос выше 1.1045 EUR/USD surges above 1.1045
Для сравнения, он вырос до новых многолетних максимумов по отношению к евро. In contrast, it has rallied to fresh multi-year highs against the euro.
Хочу сказать, мы обезьяны, и мы родились и выросли чтобы делиться и сотрудничать. I mean, we're monkeys, and we're born and bred to share and cooperate.
Хотя по всей столице выросли новые торговые центры, более 40% населения живут при доходах всего лишь 1 доллар США в день. New shopping centers have sprouted up throughout the capital, but more than 40% of the population survives on incomes of a mere $1 per day.
Я вырос на этом шоу. I grew up watching that show.
Оба индекса по прогнозам, выросли. Both indices are forecast to have risen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!