Примеры употребления "выполнялись" в русском с переводом "run"

<>
Суммы продаж не меняются, так как транзакции выполнялись по крайней мере один день назад, а постоянное выполнение запроса для извлечения данных может занимать время, особенно если вы применяете сложный запрос к крупному хранилищу данных. The sales figures cannot change because the transactions are at least one day old, and constantly running a query to retrieve the data can take time — especially if you run a complex query against a large data store.
Язык сценариев VBScript не выполняется. VBScript does not run.
На сервере выполняется служба кластеров (ClusSvc). The server is running the Cluster service (ClusSvc).
Проверьте, выполняется ли процесс Inetinfo.exe. Check whether the Inetinfo.exe process is up and running.
Пакетное задание выполняется с определенной периодичностью. A batch job runs periodically.
Запрос отправлен, но еще не выполняется. The request was submitted but is not yet running.
Эти данные сообщают, какие службы выполняются. This data states which services are running.
Политики аудита выполняются в пакетном режиме. Audit policies are run in batch mode.
Примечание: Очистка выполняется один раз в день. Note: Sweep rules run once per day.
Сюда входят любые сообщения, когда выполняется задание. This includes any messages encountered when the job is running.
Значение True указывает, что служба SMTP выполняется. A value of True indicates that the SMTP service is running.
Трассировка была отправлена, но еще не выполняется. The trace was submitted but is not yet running.
Запрос выполняется. Отменить или загрузить его невозможно. The request is running, and you can’t cancel the request or download the report.
Значение True указывает, что служба SMSMSE выполняется. A value of True indicates that the SMSMSE service is running.
Выполнялось ли выставление накладных в предыдущей системе? Has invoicing been run in the previous system?
Пакетное задание будет выполняться в день 1. The batch job runs on day 1.
Убедитесь в том, что приложение OneNote не выполняется. Make sure OneNote is not running.
На локальном компьютере выполняется роль сервера пограничной передачи The local computer is running the Edge Transport role
Значение False указывает, что служба SMSMSE не выполняется. A value of False indicates that the SMSMSE service is not running.
Значение False указывает, что служба SMTP не выполняется. A value of False indicates that the SMTP service is not running.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!