Примеры употребления "выполнение задания" в русском

<>
Однако работник не завершает выполнение задания в этот же рабочий день. However, the worker does not finish the job that same work day.
В примере на выполнение задания было потрачено 6 часов, хотя выделено 10. In the example, six hours are spent although 10 hours were allocated.
Устранена проблема, из-за которой выполнение задания восстановления могло быть приостановлено на неопределенное время после повторного добавления узла к кластеру S2D. Addressed issue where a repair job could be suspended indefinitely after re-adding a node to an S2D cluster.
Если выбран формат файла экспорта, для которого требуется строгое форматирование столбцов, и данные не соответствуют этому формату, выполнение задания экспорта останавливается, и пользователь получает сообщение. If you selected an export file format that requires the columns to be strictly formatted, and the data does not comply with this format, the export job stops and you receive a message.
Косвенные мероприятия — это непродуктивная деятельность, которой занимается сотрудник в течение рабочего дня: совещание отдела, совещание рабочей группы или выполнение задания, которое не связано напрямую с определенным проектом или заданием. Indirect activities are non-productive activities that a worker may engage in during a work day, for example, a department meeting, a team meeting, or a task not directly related to a specific project or job.
За выполнение этого задания мне было присвоено звание капитана и, кроме того, я получил свой второй крест «За летные боевые заслуги». For that mission, I was promoted to the rank of captain and received my second Distinguished Flying Cross.
Замечание: (р) означает лицо/организацию, ответственные за выполнение каждого задания. Note: (p) indicates which person/organisation has the primary responsibility for each task.
Главное сейчас - реализация своих моментов и выполнение игрового задания. The main thing now is actualizing your moments and executing the game plan.
Выполнение пакетного задания может занять большое количество времени. The batch job might take a long time.
Выполнение пакетного задания расчета плана. Run the plan calculation batch job.
Щелкните Повторение, чтобы настроить повторное выполнение пакетного задания по определенному графику. Click Recurrence to configure a batch job to recur on a specific schedule.
5. Выполнение пакетного задания для автоматического уведомления и отмены 5. Run a batch job for automatic notification and cancellation
Это означает, что при сверхурочной работе работник получает стандартную оплату плюс вознаграждение за сверхурочную работу плюс премии (например, премию за выполнение операции или задания или премию за стаж). This means that when a worker works overtime, the worker receives the standard pay plus an overtime bonus plus premiums (for example, an operation- or task-related bonus, or a seniority bonus).
В сообщении предлагаются подарки в обмен на прохождение опроса или выполнение другого незначительного задания, требующего предоставить персональные данные или внести небольшую плату. Messages offering free gifts in exchange for completing a survey or another minor task requiring you provide your personal information or pay a small fee.
Можно настроить регулярное выполнение этой задачи в качестве пакетного задания, например, один раз в 24 часа. You can set up this task to run regularly as a batch job, such as one time every 24 hours.
После выбора критериев для потоков можно запланировать регулярное выполнение расчета преобразования в виде пакетного задания. After you select the criteria for the flows, you can schedule the conversion calculation to run regularly as a batch job.
При использовании пакетной обработки можно запустить конкретные задачи как пакетные задания, а затем запланировать выполнение этих пакетных заданий на другом компьютере (сервере обработки пакетных заданий). When you use batch processing, you can run specific tasks as batch jobs, and then schedule those batch jobs to be run on a different computer (a batch server).
Разрабатывайте планы, систематизируйте и распределяйте задания, обменивайтесь файлами, обсуждайте текущие дела и контролируйте выполнение задач. Create new plans, organize and assign tasks, share files, chat about what you’re working on, and get updates on progress.
Задания. Время делится в соответствии с числом заданий в наборе и количеством времени, которое было потрачено на их выполнение. Jobs – Time is divided according to total jobs bundled and how much time was spent finishing all the jobs.
Выполнение этой задачи потребовало много лет. The accomplishment of this task took many years.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!