Примеры употребления "completing" в английском с переводом на русский

<>
Completing the G-20’s Agenda Завершение обсуждения повестки дня для саммита Большой Двадцатки
Congratulations on completing your first task. Поздравляю с выполнением первого задания.
Thank you for completing this form. Благодарим Вас за заполнение этой формы.
82 per cent of the students completing their Upper Secondary Education seek placement at institutions of higher education. 82 % учащихся, заканчивающих свое старшее среднее образование, стремятся поступить в высшее учебное заведение.
It starts with completing the banking union. Этот путь начинается с завершения процесса формирования банковского союза.
In addition to qualitative testing, use analytics to understand if people are completing the process and their overall conversion rates. В дополнение к качественным тестам используйте инструменты аналитики, чтобы узнать, завершают ли люди процесс входа, и оценить общие показатели эффективности рекламы.
Completing this process will not be easy. Успешное завершение этого процесса будет не простой задачей.
The deadlines for completing the latter were, however, missed. Выполнить последнюю задачу в установленный срок, однако, не удалось.
Remedial action in Europe should include completing the internal market. Меры по устранению последствий должны включать заполнение внутреннего рынка.
Alternatively, you can click Save if you think you'll want to make changes later or didn't finish completing your form. Или нажмите Сохранить, если вы планируете внести изменения в будущем или еще не закончили работу с формой.
After completing this course you will be able to: После завершения данного курса вы сможете:
In the second phase, the Working Group looks into implementation issues and, in addition to completing a more specialized follow-up questionnaire, makes a country visit involving the Government, lead examiners and the secretariat. На этом этапе Рабочая группа рассматривает вопросы осуществления и в дополнение к рассылке более специализированного последующего вопросника направляет в соответствующую страну миссию с участием представителей правительства, главных экспертов и секретариата.
Now Japan is completing its second lost decade. Сейчас Япония завершает свое второе потерянное десятилетие.
Before you perform inventory close, we recommend completing the following tasks. Перед закрытием запасов рекомендуется выполнить следующие задачи.
You can set up payments by completing the publisher payout forms. Чтобы настроить выплаты, заполните формы выплат для издателя.
And even if you graduate from high school, if you're low-income, you have less than a 25 percent chance of ever completing a college degree. И если вы даже закончите старшие классы, если у вас маленький доход, у вас меньше 25 процентов, что вы когда либо получите диплом бакалавра.
On the Completing the Microsoft Exchange Wizard page, click Finish. На странице Завершение мастера Microsoft Exchange нажмите кнопку Готово.
The understanding was that no new definitions would be added in article 2 unless necessary and taking into account the impact of doing so on the achievement of the desired goal of completing the project at the current session of the Commission. Было выражено понимание, что никакие новые определения включаться в статью 2 не будут, если только это не будет признано необходимым, причем следует учитывать возможные последствия таких дополнений для достижения желаемой цели завершения работы над проектом на нынешней сессии Комиссии.
How close is she to completing the spell? Как близко она к тому чтобы завершить заклятие?
Key tasks and the individuals who are responsible for completing them; перечень основных задач и список лиц, ответственных за их выполнение;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!