Примеры употребления "выиграл" в русском

<>
Я выиграл ее в карты. I won her in a game.
Ашот Арутюнян видел, кто выиграл от первой войны. Ashot Harutyumyan saw who benefited from the first war.
Так, премьер-министр, который получил массовую поддержку избирателей всего два с половиной года назад, выиграл промежуточные выборы, пережил два вотума недоверия в парламенте и всё ещё пользуется высоким рейтингом популярности, постоянно находится под давлением. Thus, a prime minister who gained massive support from voters only two and a half years ago, won mid-term elections, survived two confidence votes in Parliament, and still enjoys high approval ratings is constantly under pressure.
Похоже, он выиграл у сэра Джона Буллока целое состояние. Apparently he took a fortune off Sir John Bullock.
Однако, когда его требования были проигнорированы, он выиграл первый раунд. But he scored his first point of the performance when his demands fell on deaf ears.
Запад выиграл культурно-экономическую войну. The West had won the economic culture war.
Единственные, кто выиграл от этих демократических разногласий были "тамильские тигры". The only people who seem to have benefited from this democratic division are the murderous Tamil Tigers.
Это тот же человек, что выиграл выборы и занял место Келтона. He's the same guy who won that election and took over Kelton's seat.
Я выиграл достаточно денег, чтобы купить поддельные результаты экзаменов и попасть в настоящий MIT, где я провалил все предметы и меня выгнали, так что мне пришлось переехать в Спрингфилд. I won enough money to buy fake SAT scores I used to get into the real MIT, where I failed every class and was kicked out and had to move to Springfield.
Я выиграл все три сета. I won all three sets.
Мир многое выиграл от триумфа щедрости, профессионализма, порядочности и здравого смысла. The world has benefited enormously from the triumph of generosity, professionalism, common decency, and good sense.
Дуг не только вывел "Редскинс" в финал, но и выиграл матч! Doug Williams not only took the Redskins to the Super Bowl, but they won!
Выиграл шоу талантов 8го класса. Won the eighth-grade talent show.
От таких вложений особенно выиграл бы Донбасс, часть инфраструктуры которого лежит в руинах. One obvious region that would benefit from this strategy is the Donbas. Large parts of the region’s infrastructure lie in ruins.
Он быстро выиграл конституционную тяжбу против наследственных малайских правителей, 9-ти султанов, и урезал их власть и привилегии. He quickly took up a divisive constitutional battle against the hereditary Malay rulers, the nine sultans, and succeeded in curtailing their privileges and powers.
Он выиграл три Кубка Пистон! He won three Piston Cups!
Также, стабильность юаня помогла региону сохранить быстрый экономический рост, от которого выиграл весь мир. So, too, the renminbi's stability has helped the region maintain strong growth, from which the world as a whole benefits.
Каким же образом этот кандидат, который не пользуется уважением большинства американцев и занявший непопулярную позицию по большинству вопросов, выиграл выборы? So how did the candidate who is personally disrespected by most Americans, and who takes the unpopular side on most issues, win the election?
Я её выиграл в крэпс. I won it shooting craps.
Мало кто в Азии или вне ее границ выиграл бы от этого в будущем. Few in Asia or beyond would benefit from such a future.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!