Примеры употребления "выделенных" в русском

<>
Раздел редактирования на ленте при наличии двух выделенных элементов в списке Edit part of ribbon with two items selected in list
Учитывая это, измерение успеха на основе данного уровня выделенных ресурсов не совместимо с действительностью. It is thus inappropriate to measure success based on the contemporaneous level of allocated resources.
При нажатии клавиши DELETE удаляется только содержимое выделенных ячеек, но не сами ячейки. Pressing the Delete key deletes the contents of the selected cells only, not the cells themselves.
Систему можно настроить для оценки стоимости материалов и затрат маршрута, выделенных заказу при его запуске. The system can be configured to estimate material and route costs that are allocated to the order when the order is started.
На вкладке Главная щелкните Условное форматирование > Удалить правила > Удалить правила из выделенных ячеек. On the Home tab, click Conditional Formatting > Clear Rules > Clear Rules from Selected Cells.
В настоящее время не предлагается никаких изменений в отношении выделенных Отделу трех должностей, финансируемых из средств вспомогательного счета. No change is proposed at the present time to the three posts funded under the support account allocated to the Specialist Services Division.
Умножить на — введите значение, на которое нужно умножить валютные суммы или количества для выделенных строк. Multiply by – Enter a value by which to multiply the currency amounts or quantities for the selected lines.
Кроме того, из выделенных средств компания оплатит использование волоконно-оптической линии связи (ВОЛС) и проведение ремонта системы энергетики. Furthermore, the company will use the allocated funds to pay for the use of a fibre-optic communications line and repairs to the energy system.
Выберите Экспресс-анализ в правом нижнем углу блока выделенных данных (или нажмите клавиши CTRL+Q). Select Quick Analysis in the lower-right corner of the selected data (or press Ctrl+Q).
Это должно стать частью полтора миллиарда долларов, выделенных Пакистану в законопроекте, подписанном президентом Бараком Обамой в прошлом году. This was to be part of the $1.5 billion allocated to Pakistan in legislation signed by President Barack Obama last year.
Щелкните правой кнопкой мыши одну из выделенных ячеек, выберите команду Макет и нажмите кнопку Удалить макет. Right-click one of the selected cells, point to Layout, and then click Remove Layout.
Число пропусков будет соответствовать числу мест, выделенных каждой делегации в зале пленарных заседаний и в залах проведения «круглых столов». The number of access cards will correspond to the seats allocated to each delegation in the plenary hall and in the round-table chambers.
Если операция массового редактирования доступна для выделенных типов объектов, в области сведений отобразятся возможные варианты действий. If bulk edit is available for the object types that you selected, you'll see the available options in the details pane.
В прошлом они рассказывали о бизнес-империи сына российского генерального прокурора и о миллионах, выделенных фонду под руководством дочери Путина. Past exposés have focused on the business empire belonging to the son of Russia’s general prosecutor and the millions allocated to a foundation run by Putin’s daughter.
В строке состояния в нижней части окна документа Excel можно быстро посмотреть итоговые значения ячеек, выделенных на листе. For a quick look at totals of cells that are selected in your worksheet, take a look at the Excel status bar (the status bar is at the bottom of the document window).
Следует представить больше информации о конкретных полномочиях национального механизма по делам женщин и о людских и финансовых ресурсах, выделенных ему. More information was needed about the specific powers of the national machinery for women and the human and financial resources allocated to it.
Чтобы изменить ширину столбцов в соответствии с содержимым ячеек, выберите столбец или столбцы, которые требуется изменить, и дважды щелкните правую границу заголовка одного из выделенных столбцов. To change the width of columns to fit the contents, select the column or columns that you want to change, and then double-click the boundary to the right of a selected column heading.
Таблица с краткой информацией о финансовых средствах, выделенных на цели осуществления 21 проекта, и расходах, имевших место в связи с их выполнением Table with a summary of the funds allocated to the 21 projects and the expenditures carried out in their implementation.
Летом 2003 года были направлены письма членам советов выделенных местных органов власти с просьбой ответить на вопрос, принимают ли их местные партийные отделения или местные советы какие-либо специальные меры для выдвижения кандидатов-женщин. In the summer of 2003 letters were sent to local councillors in the selected local authorities asking the councillors whether their local party branches or local councils had put special emphasis on nominating female candidates.
В приложении II содержится таблица с краткой информацией о финансовых средствах, выделенных на цели реализации 21 проекта, и связанных с ними расходах. Annex II contains a table with a summary of the funds allocated to the 21 projects and their expenditures.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!