Примеры употребления "выбирать" в русском с переводом "select"

<>
Выбирать почтовый ящик для поиска обязательно. Selecting the mailbox to search is required.
Рекомендуется выбирать адреса из следующего диапазона: It is recommended that addresses be selected within the following ranges:
Местонахождения необходимо каждый раз выбирать заново. You have to select your locations each time.
Узнайте, как выбирать диапазоны на листе. Learn how to select ranges in a worksheet.
Не требуется специально выбирать облачное хранилище. You don't have to select cloud storage.
Выбирать можно только варианты, входящие в список. Only options that appear in the list can be selected.
В противном случае можно выбирать все аналитики. Otherwise, you can select all dimensions.
(Не имеет значения, какое запоминающее устройство выбирать. (It doesn't matter which storage device you select.
выбирать варианты профессионального оформления в конструкторе PowerPoint; Select a professional design with PowerPoint Designer.
Для большинства организаций не нужно выбирать этот параметр. Most organizations don't need to select this option.
Возможность выбирать и передавать несколько сообщений одним щелчком. The ability to select and then submit multiple email messages with a single click.
Примечание: Выбирать кольцевую галерею для рекламы не требуется. Note: You don't have to select the carousel format for your ad.
Элемент управления календаря позволяет выбирать дату из календаря. The calendar control provides a way for you to select a date from a calendar.
Цели кампании следует выбирать в форме Контакт: подробности. You select campaign targets in the Contact details form.
Выбирать финансовые аналитики в плане счетов для бюджетирования. Select financial dimensions in the chart of accounts for budgeting.
На временной шкале можно выбирать и открывать элементы. You can select and open items in the timeline.
При создании рекламы рекомендуется выбирать все доступные плейсменты. When creating your ads, it's recommended that you select every available ad placement.
Outlook Web Access позволяет пользователям выбирать язык пользовательского интерфейса. Outlook Web Access lets users select the language that they want to use for their user interface (UI).
Не обязательно выбирать тот же язык, который используется AOS. You do not have to select the same language as the AOS uses.
Можно также выбирать разные настройки при настройке отдельных проектов. You can also select different settings when you set up individual projects.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!