Примеры употребления "выбирать" в русском с переводом на английский

<>
надо выбирать операцию замены бедра." Let's go for hip replacement."
Никогда не умел выбирать нужный момент. Timing was never my thing.
Некоторым выбирать такие приоритеты кажется неприличным. To some, making such priorities seems obscene.
Но у бедняков нет возможности выбирать. The very poor have no choice.
Здорово было выбирать курсы в колледже. Don't you love that kind of thing from college?
Стоит уметь выбирать лучшую дорогу из существующих. We should have preferences that lead us into one future over another.
Только если придется выбирать кого-то одного. Only if we end up in a tiebreak situation.
Мудрец должен и из гноя выбирать золото. A wise man can derive gold even from pus.
Мы рекомендуем выбирать картинку, соответствующую следующим требованиям: We recommend your custom thumbnails:
Снимите флажок Автоматически выбирать объем файла подкачки. Clear the Automatically manage paging file size for all drives check box.
Никто не придет завтра выбирать себе дом. Nobody is going to be house hunting tomorrow.
Прям, как выбирать между яблочным пюре и картофельным. That's like saying applesauce or mashed potatoes.
Нужно тщательно выбирать слова, когда обсуждаешь действия Израиля. You have to be careful with language when discussing Israeli actions.
И, эй, зачем выбирать сложный путь, когда есть тарелки? And, hey, why make it difficult when you can make it cymbal?
Вообще-то я ходила с ней сегодня выбирать квартиру. I actually went apartment-hunting with her today.
Я предпочитаю выбирать вне зависимости от биологических данных парня. Actually, I go over their biodata.
То мы идем выбирать кольца, то рвем все отношения. One day, we're looking at rings, and the next day, we're breaking up.
Настоятельно рекомендуется выбирать в качестве цветового пространства вариант Стандартный (рекомендуется). We highly recommend that you leave the color space setting set to Standard (Recommended).
Узнайте, как выбирать ставки и как работает наш аукцион рекламы. Learn more about how bidding and our ad auctions work.
Вы можете выбирать, какие данные передавать нам, а какие нет. You have choices about the data we collect.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!