Примеры употребления "встать" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все384 get up88 rise18 другие переводы278
Хорошо, им придётся встать в очередь. Well, they'll have to get in line.
Я хочу встать на колени пред тобой. I want to kneel at your feet.
И задача мировой общественности ? встать на защиту этой идеи. And it is up to the global public to stand up for that idea.
До настоящего времени реакция была потрясающей; десятки тысяч людей взяли на себя обязательство встать на защиту беззащитных. The response so far has been overwhelming; tens of thousands have taken the pledge to defend the defenseless.
Некоторые люди не могут встать с кровати целый день. Some people can't get out of bed all day.
Просто помогаем молодым американцам встать на ноги. Just helping the youth of America get a leg up.
У США есть шанс встать на правильную сторону истории и помочь сформировать ее направление, поддерживая реальные реформы и содействуя зашедшему в тупик процессу мирного урегулирования. The US has a chance to get on the right side of history and help shape its direction by supporting real reform and advancing a deadlocked peace process.
Им придется встать в очередь за мной. They will have to get in line behind me.
Не могли бы вы встать на колени? Would you kneel down, please?
Сейчас как никогда важно встать на защиту прав женщин. Standing up for women right now could not be more important.
А поскольку мир становится всё менее стабильным, у нас, европейцев, нет иного выбора, кроме как всем вместе встать на защиту наших интересов. And as the world becomes less stable, we Europeans will have no choice but to come together to defend our interests.
Иногда после наших разговоров я целый день не могу встать с кровати. Sometimes after we hang up, I can't get out of bed all day.
Не уверуй, что женщина должна раздвинуть ноги, чтобы встать на ноги! Try not to perpetuate the sick belief that women need to open their legs to get a leg up!
Почему бы тебе не встать в очередь? Why don't you start by getting in line?
Я думаю, тебе следует встать на колени. I really think you should kneel.
Лидерам Латинской Америки пора встать на защиту своих граждан, которые так много значат для экономики их страны. It is time for Latin America’s leaders to stand up for citizens who mean so much for their countries’ economies.
Во-первых, недостаточно полагаться на верховенство закона для защиты открытых обществ. Вы должны быть готовы встать на защиту того, во что верите. First, it is not enough to rely on the rule of law to defend open societies; you must also stand up for what you believe.
например, поиграть 10 минут с собакой или встать с кровати и один раз пройтись вокруг дома. Things like cuddling my dog for 10 minutes, or getting out of bed and walking around the block just once.
Я собираюсь встать в очередь за едой. I'm going to get in line for some food.
Будет легче для нее встать на колени. It'd be easier for her to kneel down.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!