Примеры употребления "время переноса зарядов" в русском

<>
Кроме того, во время переноса данных необходимо записать накопленные накладные по этапам проекта или по ходу его реализации с начала проекта до даты переноса. Additionally, the accumulated milestone or progress invoices, from the start of the project to the date of the migration, must be recorded during the migration.
В отличие от более поздних версий Exchange, в Exchange 2003 у пользователей нет доступа к своим почтовым ящикам во время переноса данных. Unlike later versions of Exchange, Exchange 2003 end users cannot access their mailboxes when their data is being migrated.
Объем, причем особенно " мертвый " объем, в системе будет влиять не только на время переноса от пробоотборника до анализатора, но также на время восстановления. Volumes and especially dead volumes through out the system will not only effect the transportation time from the probe to the analyzer, but also effect the rise time.
Наиболее распространенными соединениями были БДЭ-47, БДЭ-99, БДЭ-100 (присутствующие в промышленной смеси из пяти соединений) и БДЭ-209, причем от средних широт к высоким уровень концентрации постепенно снижался, что, возможно (по мнению авторов), было следствием разбавления, осаждения и разложения ПБДЭ во время переноса на большие расстояния. The dominant congeners were BDE-47, BDE-99, BDE-100 (all present in the commercial pentamix) and BDE-209, with concentrations falling from mid- to high-latitudes, probably resulting (according to the authors) from dilution, deposition and decomposition of the PBDEs during long-range transport.
Кроме того, время переноса внутри анализатора, например, в случае конвертера или влагоотделителя, устанавливаемого внутри анализатора NOx, определялось бы как время срабатывания анализатора. Also transport times inside of an analyzer would be defined as analyzer response time, like the converter or water traps inside NOx analyzers.
После обновления до Windows 10 Mobile может потребоваться дополнительное время для переноса данных и приложений. After the upgrade to Windows 10 Mobile is complete, some additional time might be necessary to finish migrating data and apps.
В настоящее время регистры выбросов и переноса загрязнителей (РВПЗ) включают прямые выбросы из точечных источников (производственные процессы в энергетике и обрабатывающей промышленности и удаление отходов) и информацию о выбросах из неточечных источников ограниченным образом. The Pollutant Release and Transfer Registers (PRTRs) include today direct point source releases (energy and manufacturing production processes and waste handling) and information of releases from diffuse sources in a limited way.
В это же время создаются две складские проводки для обработки переноса возврата. At the same time, two inventory transactions are created to handle the return transfer.
Установите флажок Автоматически разносить время, если требуется, чтобы система разносила все журналы после утверждения и переноса регистраций. Select the Post time automatically check box if you want the system to post all journals when registrations are approved and transferred.
Настало время расширить рамки этих дебатов и признать, что глобализация стала сейчас совершенно новым зверем. Рост объёмов мировой торговли товарами замедлился по нескольким причинам, в числе которых падение цен на сырьё, вялый рост в экономически наиболее крупных странах, тенденция переноса производства товаров ближе к месту потребления. It is time to change the parameters of the debate and recognize that globalization has become an entirely different animal: The global goods trade has flattened for a variety of reasons, including plummeting commodity prices, sluggishness in many major economies, and a trend toward producing goods closer to the point of consumption.
Мы отлично провели время. We had a really good time.
Как сообщается, Германия отправит в Ирак 30 переносных противотанковых ракетных комплексов "Милан" и 500 зарядов к ним, а также 8 тыс. штурмовых винтовок G3 и G36. According to reports, Germany will send 30 Milan portable antitank guided missile launchers, as well as 500 shells for them, and 8 thousand G3 and G36 assault rifles to Iraq.
Помогли ученые-орнитологи из Днепропетровского национального университета, которые разработали схему переноса гнезда. We were helped by scientist-ornithologists from Dnepropetrovsk National University who developed a scheme for moving the nest.
Для работы, отдыха и учёбы отведено время. Time is allotted for work, recreation, and study.
Даже экспериментально мы можем установить, что разница зарядов во Вселенной составляет менее единицы на 10 в минус 34-й степени. Even observationally, we can constrain the charge difference in the Universe to be less than one part in 10^34.
Комментируя внесенный сегодня в Госдуму законопроект первый замглавы думского комитета по информационной политике Леонид Левин заявил, что он не видит проблем для переноса даты вступления в силу закона об охране персональных данных. Commenting on the bill introduced in the State Duma today, Deputy Head of the Duma Committee for Information Policy, Leonid Levin, stated that he sees no problem with changing the date of the entry into force of the law on the storage of personal data.
Будь у меня время, я бы изучал французский. If I had time, I would study French.
Даже сегодня, благодаря разнообразным сложным средствам, мы способны обнаруживать испытания очень слабых ядерных зарядов, проводимые в отделенных регионах. Even today, thanks to a variety of sophisticated means, we can detect very small nuclear tests in remote locations.
В отношении тех счетов, на которых проценты не подлежат уплате и получению по открытым переносимым позициям, FXDD Malta Limited рассчитывает и относит сумму Корректировки прибыли или убытков на счет Клиента на основе публикуемых ею дневных ставок переноса в качестве расчетной базы. For accounts on which interest is not paid or received on open rolled positions, FXDD Malta Limited shall calculate and apply a profit or loss Adjustment to the Customer's account using its posted daily roll rates as the basis for calculation.
Надеюсь, ты весело проводишь время. I hope you are having fun.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!