Примеры употребления "вошла" в русском с переводом на английский

<>
Цель вошла в контакт с другой машиной. Target now contacting another vehicle.
Тот факт, что страна опять вошла в моду среди политиков еврозоны, отражает хаотичность их экономического мышления и глупое подражание им со стороны аналитических центров и международных учреждений. The fact that the country has again become fashionable reflects the confusion in eurozone policymakers’ economic thinking and the folly of imitation across think tanks and international institutions.
Она вошла в число 10 стран, принявших участие в регистре стрелкового оружия, созданном Региональным центром Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Африке в рамках проекта «Режим транспарентности и контроля над стрелковым оружием в Африке» (САТКРА), который обеспечивает транспарентность в потоках оружия в Африке благодаря обмену информацией и укреплению доверия между соответствующими государствами. It was among the 10 countries which took part in the small arms register established by the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa in the framework of the Small Arms Transparency and Control Regime in Africa (SATCRA) project, which is designed to promote transparency in arms flows in Africa through information exchange and confidence-building between the States concerned.
Потому что вошла во вкус. Because she's got a taste for it now.
Я вошла через парадный вход. I came through the front door.
Любовь вошла в моё сердце Love came to my heart
Она вошла в мое положение. She understands my position.
Я уже вошла в роль. And I'm starting to feel like a.
Я играла, Рей, вошла в роль. I was just playing the part, Ray, going with it.
Она в курс вошла, оформилась учётчицей. She started working as an accounting clerk.
Я вошла в аварийную систему жизнеобеспечения. I managed to tap into the freighter's emergency life support.
Некоторая мебель снова вошла в моду. Some of this furniture's even come back in style.
Довольно впечатляюще, так вошла в роль. Pretty damn impressive stepping in like that.
Так что она не вошла в передачу. So it isn't in the series.
Я проворно вошла с небольшим старым чемоданчиком. I cunningly came with an old small suitcase.
Лечебная гипотермия прочно вошла в хирургическую практику. Therapeutic hypothermia has become a part of surgical practice.
Тяга китайского руководства к секретности вошла в поговорку. The Chinese leadership's penchant for secretiveness is proverbial.
Когда я вошла на парковку, то увидела мужчину. When I stepped into the garage, I saw a man.
Меня тут зацепило, пуля вошла прямо в зад. Jap sons of bitches shot me right in the ass.
В последнее время идея европейского самосознания вошла в моду. More recently, the idea of a "European identity" has been in vogue.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!