Примеры употребления "возражаю" в русском

<>
Всё нормально, милый, я не возражаю. It's all right, lovey, I don't mind.
Нет, Романо, Я не буду переводить дыхание, и я возражаю против этого! No, Romano, I will not take a breath, and I take exception to that!
Я не возражаю спать на диване. I don't mind sleeping on the couch.
Я не возражаю против копирования твоей бумаги. I don't mind just copying your paper.
Эй, я не возражаю против выручки денег с девки. Hey, I don't mind taking money from a broad.
Не поймите меня неправильно, я не возражаю играть плохих парней. Don't get me wrong, I don't mind playing bad guys.
«Ты не против помочь мне с моей работой?» «Не возражаю "Would you mind helping me with my work?" "Not at all."
И я не возражаю, говорю вам, ниггер, это стабильная работа. And I don't mind telling you, nigger, it's steady work.
Знаешь, я не возражаю спать на кушетке, если Джеку нужна моя кровать. You know, I don't mind sleeping on the couch if Jack wants my bed.
Я знаю, что ты принимаешь препарат, и я не возражаю, потому что ты счастлив. I know you're taking the drug, and I don't mind, 'cause you're happy.
И как оказалось, на самом деле были некоторые традиции, которые я не возражаю делать дважды. And as it turned out, there were actually some traditions I didn't mind doing twice.
Я не возражаю против фермерских рынков, я готовлю шикарный чили и даже могу построить чёртову беседку. I don't mind the farmers' market, I make a mean chili and I can build the hell out of a gazebo.
Он возражает против нашего плана. He objected to our plan.
Не возражаете, если я закурю? Would you mind if I smoke?
И Кремль, похоже, не возражал. The Kremlin supposedly would not have opposed the deal.
Политики часто возражали, что расширение НАТО не направлено против России. Politicians frequently protest that NATO expansion is not designed to counter Russia.
Он был против предоставления гольф-кара и его возражения очень интересны. He wouldn't have granted the cart, and he had a very interesting dissent.
Хватит ворчать и возражать старшим. Stop grumbling and talking back to an elder.
В беседе он возражал: "Нет, Церковь – это не гражданское общество, это священное общество". In a conversation he protested: "No, the Church is not civil society, it is sacred society."
«Мы не хотим вести себя в духе «я же вам говорил», - возражает Джон Топпинг (John Topping), президент Института климата в Вашингтоне. “We don’t want to do it in an I-told-you-so kind of way,” demurs John Topping, who is the president of the Washington-based Climate Institute.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!