Примеры употребления "военные учения" в русском с переводом "military exercise"

<>
Совместные военные учения являются неотъемлемой частью любого альянса. Joint military exercises are an essential part of any alliance.
Это уже не ракетные испытания, это военные учения. These aren’t missile tests, they are military exercises.
Между тем, совместные военные учения проводятся все чаще. Meanwhile, joint military exercises have been held more frequently.
На октябрь Альянс запланировал крупные военные учения в Польше. It’s planning a large military exercise in Poland in October.
Все, что вам надо знать: российские масштабные военные учения «Запад» Everything You Need to Know: Russia's Massive Zapad Military Exercise
Россия дважды проводила военные учения с отработкой ядерного нападения на Варшаву. Russia has twice conducted military exercises practicing a nuclear attack on Warsaw.
Россия провела подобные военные учения накануне захвата Крыма, 27 февраля 2014 года. Russia conducted similar military exercises prior to its seizure of Crimea on February 27, 2014.
Участники совещаний обсудили также военные учения Абхазии и делимитацию зоны ограничения вооружений. They also discussed the Abkhaz military exercise and the delimitation of the restricted weapons zone.
Наши страны производят обмен разведданными, отслеживают подозрительные международные грузы, проводят совместные военные учения. Our nations are sharing intelligence information, tracking suspect international cargo, conducting joint military exercises.
На следующий год Пекин провел свои первые многонациональные военные учения на китайской территории. The following year, Beijing conducted its first multinational military exercise on Chinese territory.
В 1968 году Светский Союз замаскировал свое вторжение в Чехословакию под военные учения. In 1968, the Soviets obscured their invasion of Czechoslovakia by making it look like a military exercise.
Этим летом, например, Китай и Россия провели свои самые первые широкомасштабные совместные военные учения. This summer, for example, China and Russia conducted their first-ever grand-scale joint military exercise.
Как только НАТО провела военные учения в Грузии, Москва начала свои военные маневры на Кавказе. Moscow held war games in the Caucasus shortly after NATO's military exercises in Georgia.
Что касается сферы безопасности, то русские с 2014 года проводят совестные военные учения с Пакистаном. On the security front, the Russians have been stepping up joint military exercises with Pakistan since 2014.
До сих пор испытания новых ракет, военные учения и угрожающие речи служили хорошими сдерживающими средствами. Missile tests, PLA military exercises and threatening rhetoric have been sufficient deterrents until now.
В свою очередь, США прекратили бы военные учения, которые они ежегодно проводят с Южной Кореей. In turn, the US would halt the annual military exercises that it conducts with South Korea.
Заморожена поставка нескольких F-16, которые египтянами все равно вряд ли понадобились бы. Отменены военные учения. A few F-16s the Egyptians can barely use have been delayed; a military exercise has been cancelled.
Военные учения «Запад-81» стали самыми масштабными оперативно-стратегическими учениями, когда-либо проведенными в Советском Союзе. The Zapad ’81 military exercises were the largest ever held by the Soviet Union.
1 марта Соединенные Штаты и Южная Корея начали совместные, беспрецедентные по своему масштабу и интенсивности, военные учения. On March 1, the United States and South Korea began a joint military exercise that is unprecedented in scale and intensity.
НАТО усилило операции и военные учения в регионе и активизировало свою миссию воздушной полиции в странах Балтии. NATO has beefed up deployments and military exercises in the region and stepped up its Baltic air-policing mission.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!