Примеры употребления "вмешательство" в русском с переводом "intervention"

<>
Иногда необходимо и военное вмешательство. And sometimes military intervention is necessary.
Иногда вмешательство может спасти жизни. Sometimes intervention might save lives.
Вмешательство Шойбле, похоже, решило вопрос. Schäuble’s intervention, it seems, settled the matter.
Российское вмешательство переломило ход войны. Russian intervention has turned the tide of war.
Вмешательство короля положит конец уличной конфронтации. The King's intervention would put an unconditional stop to the street confrontations.
В-третьих, это вмешательство частично разоблачено. Third, this intervention has been partly exposed.
Еще лучше сработает вмешательство в процесс миграции. An even better intervention addresses migration.
Но как далеко может заходить подобное вмешательство? But how far should such interventions go?
Я настоятельно рекомендую Детокс (очищение) и вмешательство. I highly recommend a detox and an intervention.
Подобное вмешательство в дальнейшем может ослабить CHF. Indications of further intervention could weaken CHF somewhat.
Вмешательство в Косово заставило Путина пересмотреть свои приоритеты. The Kosovo intervention realigned Putin’s priorities.
Неэффективным является вооруженное вмешательство («смена режима, навязанная извне»). What doesn’t work is military intervention (aka “foreign-imposed regime change”).
Таким образом, военное вмешательство спасло сотни тысяч жизней. Thus, intervention saved hundreds of thousands of lives.
Во-вторых, российское вмешательство фактически укрепит «Исламское государство». Second, Russia’s intervention will actually strengthen the Islamic State.
— Любое вмешательство международной общественности должно носить исключительный характер». "Any intervention by the international community should be of an exceptional nature."
Право на гуманитарное вмешательство ограничивает суверенитет других стран. The right of humanitarian intervention limits the sovereignty of all other countries.
Однако прямое вмешательство правительства – только часть общей картины. But direct governmental intervention is only part of the picture.
В конечном итоге вмешательство в любом случае стало необходимым. In the end, intervention was necessary anyway.
Вмешательство в формирование зарплат – это фактически единственный оставшийся вариант. Wage intervention is virtually the only option left.
(Однако, если будет применено химическое оружие, вмешательство станет неизбежным.) (If chemical weapons are deployed, intervention will become inevitable.)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!