Примеры употребления "влияют" в русском с переводом "influence"

<>
Катионы оснований влияют на подкисление экосистем. Base cations influence the acidification of ecosystems.
Думаю, Винчестеры на тебя плохо влияют. I think the Winchesters are a bad influence on you.
Модели обозримого прошлого неизбежно влияют на настоящее. Patterns from that seesawing past inevitably influence the present.
Как моментальные статьи влияют на реферальный трафик? How does Instant Articles influence referral traffic?
Какие факторы влияют на повышение узнаваемости бренда? What factors influence brand lift?
На запоминаемость влияют многие факторы, в том числе: Many factors influence ad recall including:
Тот факт, что эмоции влияют на наше суждение, неудивителен. The fact that emotions influence our judgment should come as no surprise.
И они сильно и заметно влияют друг на друга. But they influence each other in profound and measurable ways.
Вместо этого, несколько генов влияют на отдельные свойства поведения. Instead, a wide variety of genes influence each characteristic.
Практически любые макроэкономические меры влияют на баланс счета текущих операций. Other macroeconomic policies of all kinds influence the current-account balance.
Изменения параметров в этой вкладке не влияют на однократные тестирования эксперта. Changing of parameters in this tab does not influence single testing passes of the expert.
На ценовой маневр влияют закон спроса и предложения и конъюнктура рынка. The price movement is influenced by the law of supply and demand and the market sentiment.
Они не влияют на работу уже запущенных экспертов, пользовательских индикаторов и скриптов. They do not influence the operation of expert advisors, custom indicators and scripts already running.
В таких социальных сетях, как Facebook, на распространение «сквозных» новостей влияют три фактора. On a social network like Facebook, three factors influence the extent to which we see cross-cutting news.
Гены влияют друг на друга, и в свою очередь испытывают влияние окружающего мира. Genes influence each other and are in turn influenced by the surrounding world.
Они влияют на риск последующего развития таких метаболических заболеваний, как ожирение и диабет. They influence the subsequent risk of metabolic diseases such as obesity and diabetes.
Еще более существенно то, что расовые убеждения также влияют на природу политических учреждений Америки. Even more fundamentally, racial considerations also influence the nature of America's political institutions.
Нейротрансмиттеры – это древние молекулы, пережившие все эпохи эволюции. Известно, что они влияют на поведение. Neurotransmitters are ancient molecules that have been conserved through the ages of evolution, and they are known to influence behavior.
На развитие венчурной отрасли влияют законодательство о банкротстве и система налогообложения, особенно налогообложения прироста капитала. Bankruptcy legislation and taxation, especially of capital gains, influence the development of the VC industry.
На процессы метилирования и биоаккумуляции влияют также высокие уровни содержания питательных и органических веществ в водоемах. Methylation and bioaccumulation are influenced by high levels of nutrients and organic matter in water bodies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!