Примеры употребления "влияния" в русском с переводом "impact"

<>
Организуйте отслеживание влияния реализации DMARC Monitor the impact of implementing DMARC
А насчёт влияния политики на экономику? But what about the impact of politics on economics?
Однако, было мало влияния на валюту. There was little impact on the currency however.
Его комментарии оказали незначительное влияния на AUD. His comments had little impact on AUD.
Обзор любого типа влияния в цепи поставок. An overview of any kind of impact in the supply chain
Масштабы этого влияния, по их оценкам, внушительны. And the magnitude of the impact they assess is considerable.
Другой пример влияния стеклянных зданий на жизнь птиц. Another example of the impact of glass buildings on the life of birds.
Также существует множество вопросов, касающихся влияния новых технологий. Then there is a set of questions concerning the impact of new technologies.
Щелкните обновление для просмотра сведений обновления и анализа влияния. Click an update to view details of the update and an impact analysis.
Мастер анализа влияния теперь позволяет выбирать определенные слои для анализа. The Impact analysis wizard now enables you to select specific layers to analyze.
Ораторы также осветили вопрос влияния торговли на процесс финансирования развития. Speakers also highlighted the impact of trade on financing for development.
на практике их усилия не подразумевают серьезного влияния на режим. in practice, their efforts imply little serious impact on the regime.
На данном этапе мы не ожидаем значительного влияния на котировки. At this stage, we do not expect the figures to have a significant impact on the bank's share price.
Однако даже экономический спад не оказал особого влияния на политику. Yet even the economic downturn has had a muted political impact.
Но в действительности психографика не оказала такого большого влияния на СМИ. But psychographics really haven't had a huge impact on the media business.
Никто из них, видимо, не окажет никакого заметного влияния на исход гонки. None is likely to make more than a fleeting impact, if that.
По опыту, не возникает больших сомнений в отношении положительного влияния притока ПИИ. There is little empirical doubt about the positive impact of FDI inflows.
В страхах по поводу влияния технологий на рынок труда нет ничего нового. Fears about the impact of technology on the labor market are nothing new.
простые граждане не могут так легко избежать отрицательного влияния статуса международного изгоя. ordinary citizens cannot so easily escape the impact of international-pariah status.
Особое внимание уделяется тому, чтобы избежать какого-либо влияния на денежную массу. While the European Central Bank has also been buying government bonds since last spring, the amount is relatively small (€70 billion, compared to the Fed's $600 billion program), and is meant only to support troubled eurozone members, with particular care taken to avoid any impact on money supply.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!