Примеры употребления "влияние земли" в русском

<>
Поскольку многие наркобароны были арестованы, нарушилось равновесие между бандами, что привело к началу войны между двумя крупнейшими картелями Синалоа и Галф, которая привела к масштабному насилию, а так же к острым протестам со стороны США относительно того, что военные действия на границе оказывали влияние на американские земли. As drug lords were arrested, the equilibrium between gangs was destroyed, paving the way to a war between the Sinaloa and Gulf cartels - the two largest - which has generated enormous violence, as well as sharp US protests because of the impact of the fighting along the border.
Вода, собираемая от дренажа на засоленных землях, содержит пестицидные остатки и удобрения и оказывает серьезное влияние на реки и увлаженные земли. The returned salt-contaminated drainage water contains pesticide residues and fertilizer and has a severe impact on the rivers and wetlands.
Предлагаемые научные исследования имеют отношение к следующим темам Международного гелиофизического года: влияние факторов космической погоды на климат Земли; и ионосфера/магнитосфера. The proposed science is relevant to the following International Heliophysical Year themes: impact of space weather phenomena on the Earth's climate; and the ionosphere/magnetosphere.
Если брать весь мир, то мы видим неоднородную совокупность городов, которые взаимодействуют с окружением таким образом, что это в дальнейшем может иметь далеко идущее влияние на то, как эволюционируют целые системы жизнеобеспечения Земли. Worldwide, we are seeing a heterogeneous collection of cities interacting in a way that could have far-reaching influence on how Earth’s entire life-support system evolves.
Основное влияние заключается в том, что если ночью земля обычно холоднее атмосферы, то и воздух вблизи земли холоднее того, что выше. The basic effect is that given that the ground at night is generally cooler than the atmosphere, thus the air near the ground is cooler than the air higher up.
Однако традиционные и религиозные факторы оказывают сильное влияние на гендерные отношения в сельской местности в части осуществления женщинами контроля над распределением земли, ее использованием, распределением доходов от реализации продукции сельскохозяйственного производства и т.п. Traditional and religious factors, however, exert a strong influence on gender relations in rural areas in terms of women controlling the distribution of land, its use, the distribution of profits from the sales of farm products, etc.
Влияние человека на окружающую среду, с точки зрения увеличения численности населения и использования природных ресурсов земли на душу населения, продолжает стремительно расти. Humans’ rapid expansion in terms of population and per capita use of Earth’s resources has continued apace.
Бестселлер Пола Эхрлича «Демографическая бомба» оказал такое сильное влияние, что оно длится и по сей день Движение за экологию в США в скором времени охватило Европу и другие части света: с одной стороны это были прагматически настроенные Друзья Земли и ориентированная на СМИ организация Гринпис, с другой стороны - такие группы эко-фундаменталистов, как Прежде Земля! (Earth First!) и Экологическое движение правосудия (EJM) или группы лоббистов, вроде Всемирного фонда дикой природы (WWF). Paul Ehrlich’s bestseller The Population Bomb exerted an influence that lasts to this day. America’s environmental movement was soon exported to Europe and elsewhere: on one hand, the pragmatic Friends of the Earth and the media-oriented organization Greenpeace, and, on the other hand, eco-fundamentalist groups like Earth First! and the Environmental Justice Movement (EJM) or lobbying groups like the World Wildlife Fund.
Доводя до Вашего сведения этот противозаконный акт международных структур, присутствующих в Сербском крае, прошу Вас использовать Ваше влияние, с тем чтобы положить конец бедственному положению произвольно задержанных сербов в Косовска-Митровице, последнем пристанище сербского народа, изгнанного со своей собственной земли. Bringing this unlawful act of the international presences in the Serbian province to your attention, I call on you to use your influence to put an end to the plight of Serbs detained arbitrarily in Kosovska Mitrovica, the last refuge of the Serbian people expelled from their own land.
Увеличивающее влияние человечества на окружающую среду было признано еще 1873 году, когда итальянский геолог Антонио Стоппани упомянул об "антропогенной эре", определяемой как "новая земная сила, которая по мощности и всеобщности сравнима с самыми главными силами земли". Mankind's growing influence on the environment was recognized as long ago as 1873, when the Italian geologist Antonio Stoppani referred to the "anthropozoic era," defined by a "new telluric force, which in power and universality may be compared to the greater forces of earth."
Однако традиционная неприязнь из-за земли и продолжающаяся вражда между двумя группами в последнее время используется хема, и особенно их экстремистской группой гегере, в качестве причины для импорта оружия и подготовки своих ополченцев с не высказываемой конечной целью укрепить свое экономическое влияние в этом районе. Recently, however, the traditional enmity over land and the ongoing feud between the two groups is used as a rationale by the Hema, and especially by the extremist sub-clan Gegere, for importing arms and training their own militia with the ultimate unspoken objective of consolidating their economic strength in the region.
Мой отец имеет большое влияние в мэрии. My father has a lot of clout at city hall.
Он хочет избавиться от своей земли. He wants to dispose of his land.
У учителя есть большое влияние на учеников. The teacher has a great influence on his pupils.
Гольф - это бесполезная трата земли в такой маленькой стране, как Япония. Golf is a waste of land in such a small country as Japan.
Влияние теории Эммета на физику широко обсуждалось ранее, и не рассматривается мною в данной статье The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.
Луна - единственный спутник Земли. The Moon is the Earth's only satellite.
Его влияние распространяется на всю страну. His influence extends all over the country.
Они оспаривали принадлежность этой земли годами. They disputed the ownership of the land for years.
Недостаток сна может оказать ужасно негативное влияние на оценки. Lack of sleep can have an enormous negative impact on a student's grades.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!