Примеры употребления "власть" в русском с переводом "authority"

<>
Нас учили, что власть - враг свободы. We've been taught that authority is the enemy of freedom.
Это еще больше подорвало власть Хатами. This undermined Khatami's authority even further.
Они говорят: "Давайте поставим под сомнение власть." They say, "Let's question authority."
На самом деле, власть необходима для свободы. Authority, in fact, is essential to freedom.
Новая чеченская власть не против этой идеи. The new Chechen authorities seem to welcome this prospect.
- Сами «грохнут», извините, а потом будут власть обвинять». “They will knock him off, I beg your pardon, and then blame the authorities for that.”
- Власть проявляет жесткость тогда, когда нужно проявить мудрость». “The authorities are displaying cruelty when they should have displayed wisdom.”
Власть военных судов будет до некоторой степени сокращена. The authority of military courts would be curtailed to some extent.
Власть президента России Владимира Путина слабее, чем кажется. Russian President Vladimir Putin’s authority is weaker than it seems.
Они не привыкли к тому, что власть является делимой. Russians are not accustomed to thinking of authority as divisible.
Она представляет силу и власть, и прививает чувство принадлежности. Well, they do represent power and authority and instill a sense of belonging.
Лидеры ливийских повстанцев пока не смогли восстановить центральную власть. Libya’s rebel leaders have thus far failed to resurrect central authority.
При президенте Буше эта власть в значительной степени испарилась. Under President Bush, that authority has largely evaporated.
Так Вы отрицаете власть нашей церкви и святого письма. You deny, therefore, the authority of the Church, and of the Holy Scripture.
Си Цзиньпин установил неоспоримую власть над партией и страной. Xi asserted his undisputed authority over his party and country.
способность силы глобализированного капитала разрушить власть демократически избранных правительств. the power of globalized capital to wreak havoc with the authority of democratically elected governments.
Оно создало центральную власть, служащую защитой для различных организаций. It has created a central authority serving as an umbrella for diverse organizations.
Только через полтора века сумятицы королевская власть была восстановлена. Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
— Поэтому высшая власть Путина гораздо более уязвима, чем может показаться». "His supreme authority is, therefore, far more vulnerable than it appears."
Потрепанная власть Мушаррафа сделала его менее эффективным и менее полезным: Musharraf's fraying authority made him less effective and, indeed, less useful:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!