Примеры употребления "включена" в русском с переводом ""

<>
Впервые в истории ОЭСР начала напрямую сотрудничать со странами Ближнего Востока, не входящими в её состав, а в 2009 г. Сирия была включена в её генеральный план сотрудничества в целях развития. For the first time, the OECD became directly involved with non-member countries in the Middle East, and in 2009 Syria was included in its development cooperation master plan.
По его мнению, осуществление стратегии обеспечения безопасности и поддержки процесса стабилизации является одной из основных целей, которая должна быть включена во все программы Миссии и учитываться во всех видах ее деятельности при активном участии всех организационных подразделений и их руководителей. It is of the view that the implementation of the United Nations Security and Stabilization Support Strategy is a core goal that should be incorporated into all the programmes of the Mission and mainstreamed into all activities, with the active involvement of all organizational units and managers.
Отмена приказа не включена в качестве возможного варианта на том основании, что возвращение отдельных членов группы в то состояние, в котором они находились в момент издания приказа, представляется не только невозможным, но и нежелательным в тех случаях, когда это связано с проведением мероприятий в рамках управления производством по делу о несостоятельности, которые могут затронуть кредиторов или другие заинтересованные стороны. Reversal is not included as an option on the basis that it is likely to prove not only impossible to return the individual group members to the position they were in at the time the order was made, but also undesirable where it involves unwinding actions taken in the administration of the insolvency proceedings that might potentially affect creditors and other parties in interest.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!