Примеры употребления "включают" в русском

<>
включают в себя новые системы вооружения (например, БПЛА); • integrate new weapons systems (for example, drones);
Сосудистые заболевания включают в себя не только васкулит. Vascular isn't just vasculitis.
Разрешенные ограничения не включают в себя «выездной налог». The permitted restrictions do not mention exit taxes.
Позволяет попросить людей опубликовать материалы, которые включают рекламу. Ask people to share content that contains promotional material
Расходы на эксплуатацию и текущее обслуживание инфраструктуры включают: Infrastructure operating and maintenance costs are defined as consisting of:
Нет, должно быть, они включают и выключают чип. No, they must be switching the chip on and off.
Такие выражения, включают механизм превращения в старого ворчливого пердуна. That's the sentence that triggers turning into a grumpy old fart.
Эти кнопки включают помпы в трюме и прочие штуковины. These buttons control bilge pumps and stuff.
Некоторые условия простые и включают только основные операторы и константы. Some criteria are simple, and use basic operators and constants.
Эти наборы включают приложения Word, Excel, PowerPoint, Outlook и OneNote. Office applications available for a Mac are Word, Excel, PowerPoint, Outlook, and OneNote.
Сведения на этой странице включают распространенные проблемы и решения ошибки. The information on this page shows common problems and solutions for the error.
Эти цены включают в себя НДС, почтовый сбор и стоимость упаковки. Prices quoted plus VAT, Packaging & Postage.
Некоторые из этих организаций даже не включают США в списке членов. Some of these organizations don't even have the United States as a member.
Москвичи включают телевизоры, чтобы посмотреть еженедельное политическое ток-шоу «Список Норкина». On TV screens across the city, Muscovites have tuned in for the weekly political talk show, Norkin’s List.
Планы маршрута включают сегменты маршрута, которые содержат сведения о поставке фрахта. Route plans contain route segments that provide information about freight delivery.
Нижние колонтитулы на образце слайдов включают в себя дату и текст. The footers that appear on the slide master are the text footer and date.
Проекты компании обычно включают пять задач: планирование, дизайн, тестирование, установку и обслуживание. The company’s projects usually require five tasks: planning, design, testing, installation, and maintenance.
Все правила распределения включают четыре базовых элемента - общие, источник, назначение и поправка. Each allocation rule has four primary components: general, source, destination, and offset.
Данные клиента не включают данные администратора, данные платежа и данные службы поддержки. Customer Data is not Administrator Data, Payment Data, or Support Data.
b Расходы национальных комитетов не включают комиссионные и непосредственные расходы отделений на местах. b/National Committees'expenditures exclude commissions and direct expenses at field offices.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!