Примеры употребления "вид данных" в русском

<>
Неудивительно, что вокруг каждого из этих типов данных сложились концепции, инфраструктура и методы работы, которые приводят к инерции и тенденциозной оценке того, какой вид данных является «наилучшим». Not surprisingly, the concepts, infrastructures and ways of working that have developed around each type have lead to inertia and biases regarding which type of data is “best”.
Эти два вида данных объединяются, например, в рамках переписей населения, обследований распределения доходов и обследований структуры предприятий. These two types of data are combined, for example, in the population census, income distribution statistics and structural business statistics.
В то же время она должна обладать доступом к квалифицированным кадрам и техническим средствам, включая компьютерное и коммуникационное оборудование, для целей обработки этих видов данных. At the same time it must have access to the human expertise and facilities, including computer and communication equipment, to handle these types of data.
В следующем разделе этой записки представлены основные виды данных, которые в настоящее время используются для оценки масштабов и воздействия ПИИ для принимающих стран и стран базирования. The next section of this note presents the main types of data that are currently used to assess the magnitude and impact of FDI of host and home economies.
Хотя прилагались все усилия для обеспечения сбора полной и точной информации, для создания эффективных механизмов учета на постоянной основе в рамках всей организации ранее не собиравшихся видов данных потребуется время. While every effort was made to ensure complete, accurate data, establishing effective mechanisms for reporting previously uncollected types of data consistently across the organization will take time.
Применение политики в области данных также варьируется в зависимости от вида данных, наличия их в банках и архивах данных, а также от того, требуются ли новые данные, получаемые с помощью спутников. The application of data policy also varies depending on the type of data, whether it has already been collected and archived or whether it requires a new acquisition by satellite.
Было высказано общее мнение о том, что в соответствии с документом об учебной программе важнейшими свойствами любого модуля являются его качество и легкость в плане применения различных видов данных, используемых в ходе выполнения программы. It was agreed that a vital component of a module, such as described in the education curriculum document, was the quality and ease of use of different types of data being implemented during the programme.
Многие участники согласились с тем, что желательно иметь широкий диапазон источников и видов данных для получения полного представления о положении народа, а также отметили желательность подготовки представителей коренных народов по всем аспектам деятельности, связанной со сбором данных, таким, как планирование, сбор, анализ и подготовка отчетности. Many participants agreed that a wide range of sources and types of data were desirable in building a complete profile of a people and noted the desirability of having trained indigenous peoples engaged in the full range of work concerning data collection, such as planning, collecting, analysing and report writing.
изменить вид данных в поле; Control the appearance of data in a field
Другой вид данных, собранных французским экономистом Тома Пикетти, может дать более точную картину сегодняшнего неравенства. Another kind of data, gathered by the French economist Thomas Piketty, may provide a more accurate picture of inequality today: tax records.
Команда меню "Вид — Окно данных" и клавиши-акселераторы Ctrl+D также позволяют открыть или закрыть данное окно; The "View — Data Window" menu command and accelerating keys of Ctrl+D allow to open or close this window, as well;
Некоторые операторы мобильной связи позволяют выбрать, какой вид передачи данных в роуминге вы включаете: Национальный или Национальный + международный. Some mobile operators let you specify what kind of data roaming you want to allow — Domestic or Domestic + international roaming.
Если до запуска мастера отношения установлены правильно, то после нажатия кнопки Далее появится сообщение Выберите вид представления данных:, т. е. предложение указать таблицу или запрос. When you click Next, assuming that you set up the relationships correctly before you started the wizard, the wizard asks How do you want to view your data? — that is, by which table or query.
У поля также есть свойства, определяющие вид и поведение содержащихся в нем данных. A field also has properties that define the appearance or behavior of the data in the field.
Этот вид "многогранной" бизнес-модели появляется и в других секторах, поскольку компании начинают использовать системы анализа так называемых "Больших данных" в поисках способов превращения в деньги любой собираемой ими информации. This kind of "multi-sided" business model is appearing in other sectors, too, as companies use big-data analytics to find ways to monetize the information that they would collect anyway.
Прогресс в так называемом "глубинном обучении" (deep learning, это вид ИИ, который моделируется по примеру нейронных сетей мозга) позволит интеллектуальным цифровым помощникам помочь вам спланировать отпуск с проницательностью помощника-человека, или, например, определить отношение потребителей к конкретному бренду, основываясь на миллионах сигналов из социальных сетей и других источников данных. Advances in so-called "deep learning," a branch of AI modeled after the brain's neural network, could enable intelligent digital assistants to help plan vacations with the acumen of a human assistant, or determine consumer sentiments toward a particular brand, based on millions of signals from social networks and other data sources.
Каждое поле имеет свой тип данных, определяющий вид хранящихся в нем сведений. Every field has a data type which defines the kind of information stored in the field.
Перед созданием отчета убедитесь, что окно "Схема данных" имеет необходимый вид. You should make sure that the Relationships window looks the way you want before you generate the report.
Чтобы придать базе данных более профессиональный вид, вы можете изменить ее цвета и шрифты. To give your database a more professional look, apply a color and font theme.
Так как форма — это объект, с помощью которого пользователи могут добавлять, редактировать и отображать данные, хранящиеся в базе данных классического приложения Access, ее внешний вид играет важную роль. Since forms are objects through which you or other users can add, edit, or display the data stored in your Access desktop database, the design of your form is an important aspect.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!