Примеры употребления "вести" в русском с переводом "drive"

<>
И они дали мне вести Kia! And they give me a Kia to drive!
Том позволил Мэри вести свою машину. Tom gave Mary permission to drive his car.
Ты выпил слишком много, чтобы вести. You're too drunk to drive.
Эй, Мо, я в состоянии вести автомобиль? Hey, Moe, am I okay to drive?
Просто сиди спокойно и позволь мне вести машину. Just sit back and let me drive.
Я поеду при условии что ты будешь вести медленно. I'll come provided you drive slowly.
Потому что я умею красить глаза и вести машину одновременно. 'Cause I know how to apply eyeliner and drive at the same time.
Я был слишком пьян, чтобы вести машину, поэтому заснул на софе. We watched the game, I was too drunk to drive, so I slept on the couch.
Чтo управляет нашим желанием вести себя в соответствии с правилами морали? What drives our desire to behave morally?
Если ты будешь так вести машину, то ты окончишься в больницы. If you drive your car like that, you'll end up in hospital.
И вести ее следует мне, потому что я еще не водил Maserati. I should drive her, because I haven't driven the Maserati.
Будем вести по очереди, смотреть фильмы на плоском экране, сделаем себе мохито, выспимся. We'll take turns driving, watch some movies on the flat screen, make some mojitos, sleep.
Но в последнее время все как-то однобоко, и мне иногда нужно вести поезд. But it just feels a little one-sided lately, and sometimes I need to drive the train.
Откровенно говоря, если задержка больше, чем 20 минут, это как вести автобус на корпоратив. Generally speaking, if there's a delay Of more than 20 minutes, I might as well be driving a party bus.
Чтобы помочь внутреннему рынку вести увеличение дохода, а также ускорять рост среднего класса, эти цифры должны измениться. To empower the domestic market to drive income growth, and to accelerate the growth of the middle class, these numbers need to shift.
Я бы придумала для него уничижающее прозвище пока бы он не прекратил вести машину как маленькая девочка. I would give him a humiliating nickname until he stopped driving like a little girl.
Я планирую вести мою дорогу прямо в сердце территории мормонов, из Калифорнии до самого Солт-Лейк-Сити. I plan to drive my road right into the heart of mormon country, from California all the way to salt lake city.
Расхождение денежных политик — это то, что является движущей силой рынка и будет продолжать вести его, на мой взгляд. This monetary policy divergence is what’s driving the market and will continue to drive it, in my view.
Слушайте, я был слишком укуренным, чтобы вести машину, поэтому я остановился в паре кварталов от дома Чипа, и вырубился. Look, I knew I was too high to drive, so I pulled over a couple blocks from Chip's place and I, like, passed out.
Мне разрешили ее вести с инструктором из компании, профессиональным гонщиком мы проехались вдоль каньона на окраине Лос-Анжелеса вдоль побережья Тихого океана. I got to drive this with a chaperone from the company, a professional race car driver, and we drove around the canyons outside of Los Angeles and down on the Pacific Coast Highway.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!