Примеры употребления "вернуть здоровье" в русском

<>
Я просто хочу помочь ему вернуть здоровье. I would simply like to help maintain his health.
Что бы вы не запланировали для него, Я просто хочу помочь ему вернуть здоровье. Whatever it is you have planned for him, I would like to help maintain his health.
- Правительства не любят признавать полный размах проблемы, поэтому они дают банковской системе ровно столько, чтоб выжить, но недостаточно, чтобы вернуть ей здоровье. - Governments do not like to admit the full costs of the problem, so they give the banking system just enough to survive, but not enough to return it to health.
Я надеюсь на вашу помощь в исследовании и защите дикой природы океана, Я надеюсь, что нам удастся вернуть ему здоровье и тем самым подарить человечеству надежду на дальнейшую жизнь. I hope for your help to explore and protect the wild ocean in ways that will restore the health and, in so doing, secure hope for humankind.
Он вполне может вернуть моей жене здоровье. He may well see fit to return my wife to good health.
Стоящий перед нами вопрос заключается в том, как замедлить этот спад или, в лучшем случае, обратить его вспять и вернуть нашей планете доброе здоровье. The question before us is how to slow this decline or, in the best of scenarios, how to reverse it and return our planet to good health.
Переходя к вопросам образования, следует отметить, что Никарагуа разработала программы обучения грамоте, технической поддержки и профессиональной подготовки, в том числе в отдаленных сельских районах, а модель «Здоровая семья и ее окружение» предусматривает бесплатное обслуживание на дому с целью вернуть женщинам возможности реализовать свое право на здоровье, отнятые у них политикой приватизации. In the area of education, Nicaragua had established literacy, technical assistance and training programmes, including in remote rural areas, while the model programme for family and community health provided free health-care and home-care services in order to restore the right to health that women had lost as a result of privatization policies.
Я должен вернуть эти книги обратно в библиотеку. I have to take these books back to the library.
Моя мама всегда улыбается, несмотря на неважное здоровье. My mother is always very cheerful in spite of poor health.
Ты не можешь вернуть растраченное время. You can't get back the wasted time.
Я очень волнуюсь о твоем здоровье. I am much concerned about your health.
Я должен вернуть эту книгу завтра в библиотеку. I have to return this book to the library today.
Само собой разумеется, здоровье дороже денег. Needless to say, health is above wealth.
Я боюсь, это звучит как требование, но не мог бы ты вернуть мне деньги, которые я одолжил тебе на днях? I'm afraid this sounds like a demand, but could you return the money I lent you the other day?
Нет нужды говорить, что здоровье превыше богатства. It is needless to say health is above wealth.
Я должен вернуть книгу до субботы. I have to give back the book before Saturday.
Здоровье дороже денег. Health is worth more than gold.
Я должен вернуть свои библиотечные книги до 25 января. I've got to take my library books back before January 25th.
Курение отразилось на его здоровье. Smoking has affected his health.
Правительство старается вернуть всё в норму. The government is trying to bring things back to normal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!