Примеры употребления "вернулись" в русском с переводом "return"

<>
Вместо этого, они просто вернулись домой. Instead, they returned home.
Мы вернулись в Гонолулу 2 апреля. We returned to Honolulu on April 2.
В северную Сибирь вернулись дикие лошади. Wild horses have returned to northern Siberia.
Теперь, однако, многие из тех китайцев вернулись. Today, however, many of those Chinese have returned.
Но на Землю вернулись не все иглы. But not all the needles returned to Earth.
Сегодня двое из участников вернулись туда впервые. Today two of the participants return there for the first time.
Другие вернулись домой и были встречены как герои. Others returned home and were welcomed as heroes.
Финансовые рынки вернулись на свой уровень, предшествовавший мистификации. Financial markets returned to their pre-hoax level.
Мы должны установить время, когда вы вернулись домой. We need her to establish the time you returned home.
Миледи, из Белых гор вернулись ещё три патруля. Three more patrols have returned from the White Mountains, M 'Lady.
Да, нужно установить время, когда вы вернулись домой. We need her to establish the time you returned home.
Вот почему мы вернулись к грозному Имола трэку. Which is why we've returned to the fearsome Imola racetrack.
Но теперь они вернулись, причем в большом количестве. Now the liberal hawks have returned with a vengeance.
Когда мы вернулись в Штаты, она вернула это назад. When we returned to the States, she gave it back.
Джонатан и Я только что вернулись из кругосветного путешествия. Jonathan and I just returned from sailing our yacht around the world.
Его родители вернулись с гулянки, теперь они пошли спать. His parents returned from a party, they just now went to sleep.
Эта стратегия не сработала, и юристы вернулись к агитации. The strategy didn’t work, and the lawyers returned to agitating.
Или когда девочки спрятали сигареты, думая что родители вернулись. Or when the girls hid their fags, thinking their parents had returned.
После убийства Джинджича к власти в стране вернулись националисты. Djindjic's murder marked the return of nationalists to power.
США вернулись к односторонности благодаря не Трампу, а Конгрессу America has returned to unilateralism – thanks to Congress, not Trump
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!