Примеры употребления "верной" в русском с переводом на английский

<>
Внимательно следить — это, среди прочего, означает получение верной и точной информации. Part of watching carefully is making sure we’ve got the right data.
Свобода - это быть абсолютно верной самой себе. Being absolutely true to yourself is freedom.
Интуитивно данная точка зрения кажется верной, но так ли это? This view seems intuitively correct, but is it?
Она была верной, преданной женой. She was a faithful, devoted wife.
Главный лагерь лесозаготовки Локхарта кажется верной ставкой? Does Lockhart's main logging camp seem like a sure bet?
Именно в этот период времени Дэвис проявила себя, сначала как профессор философии Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе, а затем как политический активист, борющийся с государственными силами, объединившимися против нее и таких организаций, как партия «Черные пантеры», верной сторонницей которой она была. It is during this time that Ms. Davis rose to prominence, first, as a philosophy professor at UCLA, then as an political activist, battling the state forces allied against her and organizations such as the maligned Black Panther Party, for whom she was a staunch advocate.
Раг следил за Верной, а не Минком. Rug was tailing Verna, not Mink.
Оно так же объясняет, почему красота - удачный критерий для выбора верной теории. That will account for why beauty is a successful criterion for selecting the right theory.
Да потому что, компания перестала быть верной самой себе. Because it is no longer true to itself.
Это не просто возможно. Для этого даже не нужно, чтобы данная теория была верной. Not only is it possible, it might not even require eternal inflation to be correct.
На тебя все смотрят как на идеал верной жены. You're seen as a paragon of faithful wives.
Вы с Верной навредили мне, сговорившись спасти Линдси Дуайер за моей спиной. You and Verna turned on me when you conspired to save Lindsay Dwyer behind my back.
в фундаментальной физике наблюдается замечательный факт, красота - очень хороший критерий выбора верной теории. that we have this remarkable experience in this field of fundamental physics that beauty is a very successful criterion for choosing the right theory.
Именно наша конституция является нашим подлинным богатством и верной гарантией силы нации. It is our Constitution that is our true wealth and the true guarantee of our nation's endurance.
Если скидка уже была получена, можно вычесть значение скидки и получить возмещение верной суммы. If a discount has previously been taken, you can subtract the value of the discount and receive a refund for the correct amount.
И конечно, я не мог не заметить твоей верной службы. And, of course, I couldn't overlook your faithful service.
Мы опубликовали статью, ещё не зная этого, потому что решили: раз теория такая красивая, она обязана быть верной. And we published before knowing that, because we figured it was so beautiful, it's gotta be right!
Несмотря на то, что такая точка зрения кажется верной, существует и теневая сторона взросления. While this may be true, there is a downside to maturity.
Формулировка " практически без насекомых-вредителей и повреждений, вызванных насекомыми-вредителями ", не обеспечивает объективной и верной характеристики качества. The words " practically free from pests and damage caused by pests " don't give the objective and correct quality characteristic.
И уже восемь лет не имел никого, кроме верной жены. And I ain't tapped anybody but Old Faithful for, like, eight years.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!