Примеры употребления "верное" в русском с переводом "correct"

<>
Нельзя, невозможно было сделать верное заявление так рано. There’s no way, there was no way of making a correct statement that early.
Верное доказательство, по сути, сделало бы все современные системы шифрования устаревшими. A correct proof would essentially render all modern encryption obsolete.
Потому что я хочу убедиться, когда я делаю заявление, что оно верное. Because I want to make sure, when I make the statement, that the statement was correct.
Но подобное впечатление, верное относительно прошлого, может оказаться обманчивым в будущем, поскольку две мировые мега-тенденции подвергнут этот регион более фундаментальным изменениям, чем были способны вызвать большинство предыдущих политических кризисов и войн. However, this impression - correct where the past is concerned - might prove deceptive in the future, because two global megatrends will subject the region to more profound change than all the many previous political crises and wars were able to bring about.
Но насколько верно подобное суждение? But how correct is this judgment?
Верно ли указан Ваш адрес? Is the address still correct?
Вы из неблагополучной семьи, верно? You come from a broken home, correct?
Этот крановщик был мужчиной, верно? That crane operator was a man, correct?
Вы начальник службы безопасности, верно? You're head of security, correct?
Вы были пилотом вертолета, верно? You were a Black Hawk pilot, correct?
Вы брат Мо Не, верно? You're Mo Ne's second brother, correct?
Если результаты верны, проверка завершена. If the results are correct, the test is finished.
Сегодня мы выслали верный товар. The correct article was sent to you today.
Похоже, твоя теория про идиота верна. Well, it looks like your douchebag theory was correct.
Я смог ответить на вопрос верно. I was able to answer the question correctly.
Однако, скорее всего, верны обе стратегии. But both strategies are probably correct.
Если твоя информация верна, это поломает переговоры. If your information is correct, it will wreck the negotiations.
Он же глава службы безопасности президента, верно? He's the head of the president's security team, correct?
Оказалось, что мои воспроминания в основном верны. It turned out that my memory was largely correct.
Как нам узнать, насколько верны эти предсказания? How can we know if these predictions are correct?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!