Примеры употребления "ванной" в русском с переводом "tub"

<>
Джеффри, не плескай воду из ванной! Geoffrey, do not splash water out of the tub!
Пусть вода остается в ванной, хорошо? Let's keep the water in the tub, okey?
Я видел, как ты раздевался перед ванной. I saw you strip down for that hot tub.
Похоже кто-то не выключил воду в ванной. Someone let the flow of water in the tub.
Лежала на полу в ванной, рыдая что есть мочи. I was lying on the floor of the tub sobbing.
Ты покупаешь дешевые, которые всплывают в ванной и забивают трубу! Yeah, you buy the cheap ones that float off in the tub and clog the drain!
Кувыркались в ванной, и я случайно задел лицом кран в джакузи. Getting kind of frisky in the tub, and I accidentally fell face first onto a Jacuzzi nozzle.
Жидкость в ванной была кустарной азотной кислотой, и жертва провела там два дня. The liquid in the tub was homemade nitric acid, and victim had been in there for two days.
Но на всякий случай, если я опять упаду в ванной, оставь меня там умирать. But just to be on the safe side, If I fall in my tub again, let me die there.
Я чистил свои чертовы зубы стоя около ванной где Сэр Дэвид Смит утопил всю свою семью. I brushed my goddamn teeth right next to the tub where Sir David Smith drowned his whole family.
И я так долго думала над этим в ванной, что мои пальцы стали похожи на чернослив. And I thought about it in the tub for so long, my fingers started to look like prunes.
Если бы всё было так, что его отпечатки были бы на ноже, а её кровь - в ванной. If we're right, his prints will be on the knife, and her blood will be in the tub.
Ну, я полагаю то я не профессиональный водопроводчик, но я провел огромное количество времени в этой ванной. Well, I guess I'm not a professional plumber, But I have spent a huge amount of time in that tub.
Просто так получилось, что она умерла в ванной, но смерть наступила в результате дыхательной недостаточности с последующей остановкой сердца согласуется с чрезмерным внутривенным видением героина. She just happened to die in the tub, but death resulted from respiratory depression and subsequent cardiopulmonary arrest consistent with intravenous heroin abuse.
По ту сторону дверей все деньги, которые ты потеряла, а когда мы переедем обратно в твой особняк, и я буду мастурбировать в твоей ванной для разнообразия. On the other side of that door is all the money you lost, and then we move back into your townhouse, and I masturbate in your tub for a change.
Киллер убил жертву в собственной постели, расчленил труп в ванной, прибрался, в гараже разложил его по коробкам, а затем просто поставил коробки у соседей напротив, чтобы их забрали в благотворительный магазин. The killer kills the vic in his own bed, dismembers him in the tub, cleans up, boxes him up in the garage and then just puts the boxes on the neighbor's curb for the thrift store to pick up.
Эта ванна выдержит любой взрыв. This cast iron tub will withstand a hell of a blast.
Горячая ванна, заполненная шампанским "Кристалл". Hot tubs filled with Cristal.
Он мог упасть в ванну. He could fall in the tub.
Как часто ты моешь ванну? How often do you wash your tub?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!