Примеры употребления "в твою пользу" в русском

<>
Не беспокойся, Джордан, не волнуйся, твоя тетя перед смертью подписала завещание в твою пользу. Don't worry Jordan, not to worry, your aunt before she died, signed a document naming you as her successor.
Я пришла к тебе, потому то все не в твою пользу. I came to tell you a case is building against you.
Потеря Рама меняет расстановку сил в Синоде в твою пользу. Ram's loss shifts the balance of power in the Synod in your favor.
Я же думала, что мы просто повеселимся, но очевидно, что это маленькое соревнование нервирует, так что я официально отказываюсь от Алекса в твою пользу. I just thought we were having fun, But clearly, this little contest has hit a nerve, So I'm officially backing off of alex for you.
Ты должен убедить богов изменить руны, чтобы они работали в твою пользу. You must convince the gods to alter the runes so they work in your favor.
А он спросил: "Ппочему? Ты знаешь, ты умная, всё играет в твою пользу. He was like, "Why? You know, you're smart, you have all these things going for you."
Я верю в твою невиновность. I am convinced of your innocence.
Я хотел вернуться в твою деревню. I wanted to go back to your village.
Я бы пописал в твою жидкость для полоскания рта, в суп или в твой кофе без кофеина. I would do it to your mouthwash, soup and decaffeinated coffee.
Я не хочу в твою комнату и не рассматриваю стену с козявками. I don't go into your room and stare at your booger wall.
О том, что я не вцепилась в твою самодовольную смазливую мордашку! Was that I didn't just rip your smug little face off!
Надо воткнуть здоровенную иглу в твою тазовую кость. It requires sticking a large-bore needle into your hip bone.
Я оторву тебе голову и засуну её в твою задницу. I'm gonna tear your head off and stuff it up your ass.
Просто вламываюсь в твою новенькую машину. Just breaking in your new car.
Исключая то, что я плакалась в твою жилетку, что он на деньги нашего фонда купил глупый спорткар? Apart from me crying on your shoulder because he used our vacation fund to buy a stupid sports car?
И буду любить тебя, и лелеять тебя, до тех пор, пока Сайлоны не вернутся, или пока Кара Трэйс снова не вернется в твою жизнь. And I will love you and cherish you until the Cylons come back, or until Kara Thrace walks back into your life.
Этот Доктор слишком умная рыба, чтобы попасть в твою сеть. This Doctor's far too clever a fish for you to net.
Но сегодня я приду в твою спальню. But tonight I will visit to your bedchamber.
Кто-то поссал в твою колу? Anybody pee in your coke?
Я вложила сердце и душу в твою компанию, и тебя. I put my heart and soul into your company, into you.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!