Примеры употребления "в тайне хранить" в русском

<>
Переводы: все32 keep secret32
Почему эту ты хранил в тайне? Why'd you keep this one a secret?
Нельзя такие вещи хранить в тайне. You shouldn't keep things like this a secret.
Мы должны хранить в тайне само существование рода. That we keep the existence of our kind a secret.
Храните в тайне и никому не передавайте свой секретный ключ и маркер доступа. Keep private your secret key and access tokens.
Мы все еще пытаемся восстановить полную картину событий, но вы дали мне прямое указание хранить в тайне, что Бауэр находится в Лондоне. We're still trying to get a complete picture, but you gave me specific instructions to keep Bauer's presence here in London a secret.
Ты правда думаешь, что могла вечно хранить в тайне интрижку с будущим вице-президентом, когда он может быть отцом одного из твоих детей? Did you seriously think you were going to keep an affair with the future vice president a secret forever when he may be the father of one of your children?
Он и его команда взламывали компьютеры различных компаний и похищали данные клиентов, после чего Попов устанавливал контакт с ними и предлагал свои услуги в качестве «консультант по компьютерной безопасности», а также обещал хранить в тайне данные о взломе в обмен на деньги. He and his crew would crack a company’s computers and steal customer data, then Popov would contact the company and offer his services as a “security consultant” to keep the intrusions a secret in exchange for money.
Я храню его в тайне. I kept it a secret.
Может она хранила это в тайне. Maybe she was keeping it a secret.
Очевидно, они хранили это в тайне. Well, apparently, they kept it a secret.
Мы же храним отношения в тайне. We're keeping it a secret.
Как вообще хранить такое в тайне? How do you even keep a secret like that?
Поэтому мы и хранили это в тайне. Which is why we kept it a secret.
Сейчас, зачем ему хранить это в тайне? Now, why would he keep that a secret?
Мы не можем хранить это в тайне. We can't keep this a secret.
Я не собирался хранить это в тайне. I wasn't trying to keep a secret.
Все это время, ты хранил всё в тайне? All this time, you kept this a secret?
Почему вы хранили это в тайне 50 лет? Why did you keep this a secret for 50 years?
Он больше не может хранить это в тайне. He can't keep it a secret anymore.
Я и не мечтаю хранить это в тайне. I wouldn't dream of keeping it a secret.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!